Все понятно перевод на испанский
1,562 параллельный перевод
Тогда все понятно.
Yo sé lo que necesitas.
Мне теперь все понятно.
Todo tiene sentido.
В кабинке и так все понятно.
Una vez dentro de la máquina, es muy fácil.
Все понятно?
¿ Entendido?
Все понятно.
Está bien.
Все понятно. Постарайся не слоняться поблизости.
Todo despejado de todos los de alrededor.
теперы все понятно!
¡ No, no lo soy!
- Да ну, нет! - Брось. Все понятно.
- A esa edad las cosas cambian.
Теперь все понятно. Понял?
Procedimiento de urgencia.
Ладно, мне все понятно.
Está bien, es lo que me dijeron.
Все понятно.
Eso está bien.
- Все понятно?
- ¿ Lo entiendes?
Все понятно.
Cierto, ya lo sé.
Все понятно?
¿ Me entienden?
Все понятно, Габи. Мы просили слишком многого.
Es completamente comprensible, Gaby.
Всё понятно.
Bien...
Всё понятно.
Muy bien.
Все понятно?
Escuchas a lo que tengo que decir. Está bien?
Всё понятно?
¿ Queda entendido eso?
Это так очевидно, теперь мне всё понятно.
Ya se me aclaró todo. ¿ Qué?
- Так, вам всё понятно?
- Bien, tú estás bien, ¿ cierto?
Я слышал всё, что вы там несли, понятно?
Escucho todo lo que están diciendo.
Все абсолютно понятно, доктор Нокс.
Entiendo completamente, Doctor Knox.
Это настолько же понятно, как и все, что здесь происходит.
Eso tiene tanto sentido como cualquier otra cosa en este lugar.
Все заняли нейтральную сторону, но и коню понятно, что они друзья Дова.
Todo el mundo finge ser neutral, pero todos sabemos que primero son amigos de Dov.
- Всё понятно?
¿ Ha quedado claro?
Следи за камерами безопасности справа от тебя и прямо впереди. Всё понятно, агент Уокер?
Cuidado con las cámaras de seguridad arriba, a tu derecha y derecho al frente.
Вы слышали все ясно и понятно, так?
¿ Escucharon bien?
Я достану все, что ты захочешь, понятно?
Lo que quieras, lo tendrás, ¿ bien?
Слушай, для меня это всё очень важно, понятно?
Oye, esto es algo muy importante para mí, ¿ está bien?
Понятно, всё понятно.
Lo sé, lo sé.
Понятно всё.
Lo entiendo.
Обоим супругам всё понятно?
¿ Ambas partes lo han entendido?
Все болит. Везде. И не понятно, почему.
Me dolía todo, no sé porqué.
Нет, я не собираюсь извиняться это я все сделал правильно, понятно?
No, no me voy a disculpar. - Eso es exactamente lo que quisiste decir. ¿ Dirty dancing? Si, es cursi pero está bien. Hice lo que tenia que hacer, ¿ vale?
Всё понятно.
De acuerdo.
Ну, всё понятно.
Claro que sí.
По-моему, тут всё понятно.
Parece bastante autoexplicativo.
О, тогда всё понятно.
Eso lo explica.
Отсюда всё так четко и понятно.
Todo parece tan claro desde aquí.
Понятно, для тебя всё было по-другому.
Oh, lo sé... no lo viste de ese modo.
Здесь все веселятся, понятно?
Y tú eres un juerguista ¿ Vale?
С его обручением всё понятно, но почему тебя так это волнует?
El está bien con lo del matrimonio, Entonces, ¿ por qué te preocupa tanto?
Вы должны знать, что все, сказанное мною не будет вам услышано и понятно.
Si de pronto digo algo, será un susurro.
- Понятно, как и в кружке шопоголиков, все те же лица.
Esta es nuestra discusión de tiendas de nuevo
Театр должен быть все время полон, понятно?
El teatro siempre tiene que estar lleno, ¿ si?
Всё должно пройти без паники, спокойно... понятно?
Cálmate, no te alteres, ¿ entendido?
А, теперь всё понятно.
Ah, todo cobra sentido ahora.
Всё понятно.
Es claro, ¿ verdad?
То есть, теперь всё абсолютно понятно. Ммм...
Quiero decir, sí, eso tiene más sentido.
Понятно? Так что в целях поддержания чистоты нашей кухни и нашего продукта, нужно отнестись к этому со всей серьёзностью.
Así que, en terminos de mantener limpio lo que cocinamos y nuestro producto inalterable, debemos tomarnos esto muy seriamente.
всё понятно 245
понятно 16904
понятное дело 140
понятно тебе 33
понятно же 24
понятно вам 27
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
понятно 16904
понятное дело 140
понятно тебе 33
понятно же 24
понятно вам 27
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все правильно 476
всё правильно 273
все просто отлично 43
всё просто отлично 23
все прекрасно 374
всё прекрасно 207
все под контролем 450
всё под контролем 355
всё пройдёт 37
все правильно 476
всё правильно 273
все просто отлично 43
всё просто отлично 23
все прекрасно 374
всё прекрасно 207
все под контролем 450
всё под контролем 355
все просто 530
всё просто 510
всё получится 211
все получится 210
все по плану 29
всё по плану 26
всё получилось 85
все получилось 65
все по порядку 31
всё по порядку 29
всё просто 510
всё получится 211
все получится 210
все по плану 29
всё по плану 26
всё получилось 85
все получилось 65
все по порядку 31
всё по порядку 29