Вы можете идти перевод на испанский
648 параллельный перевод
Вы можете идти.
Puedes ir.
Вот теперь Вы можете идти.
Ahora ya puedes irte.
Теперь Вы можете идти, сударь, Ваша голова спасена...
Ya os podéis marchar, Monsieur... vuestra cabeza está a salvo...
Хорошо, вы можете идти.
Muy bien. Puede retirarse.
Вы можете идти, мистер Тэд.
Puede retirarse, Sr. Tabb.
Еще раз извините, что вынужден был побеспокоить Вас.Вы можете идти.
Siento tener que preguntar. No la molestaremos más.
Значит, теперь вы можете идти?
¿ Entonces les parece bien que les pidamos salir?
Вы можете идти куда вам угодно и расслабиться на пару недель.
Id donde queráis a pasarlo bien una semana o dos.
Вы можете идти.
Puede retirarse.
Вы можете идти.
Eso es todo.
Джузеппе, вы можете идти.
Giuseppe, pueden esperar fuera.
Спасибо, Дэйв. Вы можете идти.
Gracias, Dave, no te vamos a necesitar más.
Вы можете идти, граф Кенигсмарк.
Os podéis retirar, Conde Konigsmark.
- Ладно, вы можете идти.
- Bien, puedes irte.
Вы можете идти.
Pueden irse.
Вы можете идти домой.
Quienquiera, que vuelva a su pueblo.
Рана большая. Вы можете идти?
Es bastante profunda. ¿ Puede caminar?
Вы можете идти, куда захотите и смотреть всё, что вам понравится.
Puede ir adonde quiera y ver lo que quiera.
Вашингтон сказал - вы можете идти, куда захотите и смотреть всё, что вам нравится.
Washington dijo que podías ir adonde quisieras y ver lo que quisieras.
- Сержант, вы можете идти и осмотреть сараи.
- Sargento, explore los cobertizos.
Теперь Вы можете идти обратно спать. Я здесь, чтобы защитить Вас.
Ahora, vuelva a dormir.
Теперь вы можете идти домой.
Ahora, vayan a casa.
Синьора говорит, что вы можете идти давиться, куда хотите!
¡ Dice la señora que puede ir a atragantarse donde quiera!
- Синьоры, вы можете идти.
Señores, se pueden ir.
Вы можете идти.
Podéis iros.
- Вы можете идти.
- Puede irse.
Вы можете идти, интендант.
Ya puede irse, asistente.
Вы можете идти.
Arr.
Теперь вы можете идти.
- Ya puede sal ¡ r.
Очень хорошо, Ола, Вы можете идти.
Muy bien, Ola, puede dejar.
Вы можете идти, вот Ваш пропуск.
aquí tiene el pase.
- Вы можете идти. - Пиле.
- Voy enseguida.
Ладно, вы можете идти.
Está bien, puede irse.
Вы можете идти.
- Tiene permiso para retirarse.
Но если вы еще раз упомяните доброту или благотворительность, можете сразу выходить из машины и идти домой.
Si crees que te invité por amabilidad o caridad bájate del auto y vuelve sola al hotel.
Вы можете идти, Мэннинг.
Ya puede irse, Manning.
Вы не можете идти без обуви.
No puede volver a entrar cojeando.
Можете идти. Уверена, вы захотите услышать всю историю.
Pero querrá escuchar toda la historia.
Вы можете идти. - Да, мэмча.
Podéis retiraros.
Вы не нужны комиссару, можете идти.
El comisario no la necesita, puede irse.
Вы можете идти.
Puede irse.
О да. Не думаю, что вы можете просить Райса идти против начальства, Холланд.
No creo que le esté proponiendo a Rice discutir con su jefe, Holland.
- Вы не можете меня заставить идти с ним!
- No puede obligarme a ir con él!
Вы все можете идти, но мне хотелось бы, чтобы вы подождали немного там.
Pueden irse. Todos pueden irse, pero quiero que esperen ahí.
Я могу вернуться к Сьюзи, а Вы двое можете идти в кино.
Ya puedo volver con Susie y vosotros podéis ir al cine.
А вы подпишите и можете идти домой. Я признаю...
Fue para decirles no a todas esas guarras para liberarte, por eso saliste el 1 de Mayo, y mataste a esa chica.
Франсиско Гойя, вы можете идти.
Francisco de Goya quedáis libre.
Барбара, вы не можете идти искать их!
- ¡ Déjame ir!
Вы не можете идти на их конференцию!
Usted no puede ir a su conferencia!
- Нет, Джим, вы не можете. Я должен идти.
- No, Jim, no puede hacer eso.
Вы сказали то, что хотели. Можете идти.
Puede retirarse.
вы можете идти домой 26
вы можете 391
вы можете помочь мне 27
вы можете сказать 263
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете мне помочь 115
вы можете подождать 36
вы можете спросить 33
вы можете подтвердить 49
вы можете 391
вы можете помочь мне 27
вы можете сказать 263
вы можете говорить 38
вы можете помочь 47
вы можете мне помочь 115
вы можете подождать 36
вы можете спросить 33
вы можете подтвердить 49