Выведите на экран перевод на испанский
37 параллельный перевод
- Выведите на экран.
- Póngalo en pantalla.
Выведите на экран.
Visualicémosla.
- Выведите на экран. Есть, сэр.
- Póngalo en pantalla.
Выведите на экран.
Ponga el visualizador.
Выведите на экран. Максимальное увеличение.
Póngalo en la pantalla, extra ampliación.
Входит в зону видимости. Чехов, выведите на экран.
Ahora entra en el campo visual, Capitán.
- Выведите на экран.
- En pantalla.
Выведите на экран изображение Воги.
Seleccionar video de Voga.
Выведите на экран.
Pantalla en normal.
- Выведите на экран.
- Ponlo en pantalla.
Выведите на экран.
Póngalo en pantalla. Siga trabajando.
Выведите на экран.
Póngalos en pantalla.
Выведите на экран.
Ponlo en la pantalla.
Выведите на экран, сержант.
Póngalo en pantalla, Sargento.
Выведите на экран все мосты, посмотрим, подходит ли наш фрагмент. .
Muestranos todos los puentes de la ciudad, y veamos si nuestra vista parcial encaja.
— Выведите на экран.
- Ponlo en pantalla.
Выведите на экран.
Ponlo en pantalla.
Выведите на экран.
En pantalla.
- Найдите мотоцикл и выведите на экран.
Y quiero ver la motocicleta cuando llegue.
выведите на экран!
¡ Enciendan el televisor!
М-р Спок, выведите этот звездный сектор на наш экран.
Señor Spock ponga este sector en nuestra pantalla.
Выведите его на экран.
Pongámosla en la pantalla.
- Выведите на экран, лейтенант.
- Póngalo en pantalla.
Выведите корабль на экран, мистер Сулу.
Ponga la nave en la pantalla, Sr. Sulu.
Сержант Бритые Яйца, выведите изображение на большой астероидный экран.
Si, continue. Sgt Bolas Afeitadas coloquelo en la pantalla gran asteroide.
Выведите его на экран.
Póngalo en pantalla.
Выведите корабль Боргов на экран. Мне поднять щиты, сэр?
- Nave borg en pantalla.
- Выведите на главный экран.
- Póngalo en pantalla.
Выведите эту трещину на экран.
Visualice esa fisura en la pantalla principal.
Выведите его на экран. Я
Ponla en pantalla.
Установите визуальный контакт. Выведите на внутренний экран.
Establezcan contacto visual, bajen barrera de comunicaciones.
Выведите на большой экран.
Póngalo en la pantalla grande.
Выведите картинку на экран.
Necesitamos una linea de video.
Выведите карту на экран.
Cartografía. Ábrela.
Выведите на большой экран.
Ponlas en la pantalla principal.
Выведите курс на большой экран.
Ponlo en la pantalla grande.