Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ В ] / Выключите это

Выключите это перевод на испанский

91 параллельный перевод
- Выключите это.
- Ya basta, Susan.
- Мисс Келли, выключите это, пожалуйста. - Да.
- ¿ Quiere apagar eso, por favor?
- Выключите это.
Apágalo.
Выключите это.
Apágalo.
Выключите это.
Apagadlo...
- Труляля. - Выключите это. ( DEVICE POWERS DOWN )
Añaden una consola secundaria para la TARDIS, que sólo se usaría en esta temporada.
Выключите это!
¡ Apágalo!
Выключите это радио.
Tengo que estudiar.
Если вы выключите это, мы не будем считаться ответственными - Вы будете ответственны.
- Si lo apaga no nos haremos responsables de lo que pase.
Выключите это.
Apaga esa luz.
Выключите это.
Apague eso.
Выключите это дерьмо.
¿ Puede alguien quitar esa basura, por favor?
Выключите это. Вы не знаете то, с чем Вы имеете дело.
Apágalo... no sabes con lo que estás tratando.
Это вне нашего понимания. Выключите это! - Вы лжете.
Mira, esto va más allá de nuestra comprensión, apágalo.
Боже, выключите это! Выключите это!
Dios, apágala, apágala.
Выключите это!
- Apagala! -
Пожалуйста, выключите это... пожалуйста!
Por favor, Dios mío.
Выключите это!
¡ Apaga esta cosa!
ВЫКЛЮЧИТЕ ЭТО!
¡ Apágala!
- Выключите это!
- Apáguenlo.
Выключите это дерьмо!
¡ Apaguen esa maldita cosa!
Выключите это!
¡ Olvídalo!
Я сказал, выключите это.
He dicho que lo apagues.
Вы Кубинцы, выключите это!
¡ Cubanos, córtenlo!
Просто выключите это, пожалуйста.
Sólo apágala... por favor
Выключите это!
¡ Apaga esa cosa!
Выключите это.
Túmbate.
О, выключите это.
Oh, apaga eso.
Ладно, выключите это.
Ok, detengan esto.
И выключите это чертово радио.
Y apaga esa maldita radio.
до тех пор, пока вы не вернете деньги. Выключите это... Выключите это!
Hasta que devuelvas el dinero. Mm-mm, mm-mm, mm-mm! Cortalo.
Выключите, просто выключите это, пожалуйста
- Apáguelo. Sólo apáguelo, por favor. - Muy bien.
Кто нибудь выключите это.
Haz que pare. Que alguien lo apague.
Выключите это!
¡ Apagadlo!
Выключите это уже!
¡ Apágalo!
Выключите это и больше не присылайте.
Apagarlo y mantenerlo apagado.
- Выключите это!
Basta.
Доктор Пайк, пожалуйста, выключите это.
Dr. Pike, por favor apague eso.
Выключите это!
¡ Apaguen eso!
Выключите это.
Y ¿ cuál creen ustedes que podría ser la solución?
Выключите это.
¡ Apártese!
- Если вы это не выключите я буду вынужден попросить вас уйти.
- ¿ Por qué? Tú sabes, Elaine.
Выключите это.
Ya deja de imitarme.
Например, когда вы выключите камеру, это ведь не конец, да?
Es como, si apagas la cámara no es el final, ¿ no? .
Это ортодоксальный район. Здесь нельзя. Выключите.
Somos religiosos, apágala.
Выключите это. Уберите этот микрофон от меня.
Quítame este micro...
Да выключите вы это! Автопилоты, внимание. Плохие новости.
Hola pilotos automáticos, les tengo malas noticias.
- Выключите, а то это сделаю я.
- Apaga esto antes de que yo lo haga.
Выключите. - Чак, послушай, это всё только у тебя в голове. Ты должен сопротивляться.
Apágalo, Chuck, escúchame, está todo en tu cabeza.
Выключите это.
Detenga eso.
пожалуйста, выключите это.
Hay uno mejor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]