Глубокая мысль перевод на испанский
26 параллельный перевод
О, какая глубокая мысль.
¡ Oh, qué cosas más profundas dices!
Так в чем же состоит та великая задача, ради которой Я, Глубокая Мысль, второй по мощности компьютер Вселенной в известном пространстве-времени, был призван к существованию?
¿ Cuál es la gran tarea para la cuál yo, Pensamiento Profundo, el segundo mejor ordenador del Universo el Espacio y el Tiempo, he sido llamado a existir?
Глубокая мысль.
Eso es muy profundo.
Глубокая мысль.
Pues no.
- Глубокая мысль.
- Es para ponerse a pensar.
Какая глубокая мысль.
Eso es muy profundo.
Глубокая мысль, Горо...
Eres pura filosofía, Goro...
- Глубокая мысль, Горо!
- Tú si que eres profundo, Goro.
Глубокая мысль.
Eso es muy sofisticado.
Вау! Охренеть какой глубокая мысль.
Eso es mierda profunda.
– Глубокая мысль, правда, я надеялся, что она будет ещё глубже.
Un análisis perfectamente correcto, pero esperaba en verdad que fueras más profundo.
Глубокая мысль.
Eso es profundo.
Глубокая мысль.
- Exactamente.
Слова, которые он говорит, вместе не представляют никакого смысла, но я верю, что это глубокая мысль.
Las palabras que dice no tienen un sentido tradicional pero creo que son profundas.
Это глубокая мысль.
Eso es profundo.
Оу, да это глубокая мысль.
Guau, eso si que es profundo.
Очень глубокая мысль.
Es muy profundo.
Глубокая мысль, Вуди.
Woody, eso es profundo. ¿ Qué te apareció?
Это слишком глубокая мысль для субботнего вечера.
Es un pensamiento muy profundo para un sábado por la noche.
Очень глубокая мысль, от парня, чья любимая еда была - мармеладные мишки.
Bastante profundo viniendo de un tío cuya comida favorita solían ser peniques.
Глубокая мысль.
Eres muy perspicaz.
Какая глубокая мысль, барон.
Eso es muy profundo, querido Barón.
Это очень глубокая и умная мысль, спасибо.
Un pensamiento muy profundo y deprimente, gracias.
Глубокая мысль.
Qué profundo.
мысль 152
мысль о том 163
глубоко 119
глубоко в душе 21
глубокий 24
глубокая глотка 22
глубокий вздох 18
глубоко внутри 83
глубоко вдохни 41
глубоко вздохни 16
мысль о том 163
глубоко 119
глубоко в душе 21
глубокий 24
глубокая глотка 22
глубокий вздох 18
глубоко внутри 83
глубоко вдохни 41
глубоко вздохни 16