Гул перевод на испанский
263 параллельный перевод
Снова суровая реальность лётного поля, гул моторов - и смерть, парящая в облаках...
Volvió la realidad del campo de vuelo. El zumbido de motores y la Muerte paseaban por las nubes.
Когда ползущий гул и волны мрака Корабль вселенной буйно заливают.
del Universo.
Где ласкающий слух гул восьми миллионов антенн, драки, брань, звуки любви.
No se oye el dulce rugir de ocho millones de almas... luchando, maldiciendo, amando.
Мистер Шварц настоял, чтобы я лично... – Мистер Гул.
- El Sr. Schwartz los llamó... - Vayamos al grano. - Ya conoce al jefe Gould.
Мы все не поместимся. Прошу, мистер Гул.
El ascensor es algo pequeño, me temo.
Ужасный гул, идиотская, бесстыжая, музыка, которая заканчивается детским страхом
Un murmullo terrible, idiota impúdico. Una música que termina con el espanto de un niño, en un sollozo que sacude al mundo.
Своего рода высокий гул.
Una especie de... pitido agudo.
? Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
Se oye el rugir, los veo venir
? Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
Si oyes su música
? Ты слышишь его гул?
Porque oyes el rugir
? Ты слышишь его гул, видишь как он наступает? ?
Se oye el rugir, los veo venir
" з миллионов, гул € ющих сегодн € по миру, вы должны выбрать выживших.
De los millones que caminaban por la Tierra... sois los supervivientes elegidos.
Что за гул?
¿ Qué ha sido ese ruido?
Ћюблю гул € ть пешком.
Me gusta caminar.
" Ќе забывай гул € ть с ним дважды в день и покупать консервы.
" Sácalo a pasear dos veces al día y dale comida enlatada.
Ћиверпулец и его жена гул € ют по — тарому городу. ¬ друг вид € т старого араба возле вывески :
Es un tío de Liverpool y su mujer que van paseando por la Casbah... y un anciano moro tiene puesto un cartel...
" ы переживаешь что она гул € ет с теми парн € ми... которые хот € т только одного.
Te preocupas que salga con los chicos equivocados del tipo que sólo quieren una cosa- -
¬ округ гул € ет простуда и ты после самолета.
Pero hace frío- -
" ак что € гул € ю за его счет.
Lo estoy descontando. No nos han presentado.
Входящее сообщение от их коммандера, Гул Дуката.
Mensaje recibido de su comandante, Gul Dukat.
Мистер О'Брайан, скажите Гул Дукату, что я вижу возможность встретиться с ним.
Sr. O'Brien dígale a Gul Dukat que tengo ganas de conocerlo.
Гул Дукат.
Gul Dukat.
И среди них - Гул Дукат.
Gul Dukat es uno de ellos.
Гул Дукат, мы знаем, что вы направляетесь к Червоточине.
Sabemos que se dirigen hacia el agujero de gusano.
Я Гул Хасад из кардассианской Защиты, Седьмой Орден.
Soy Gul Jasad de la guardia cardassiana, séptimo orden.
Гул Хасад, я уверяю вас...
Gul Jasad, le garantizo- -
Гул Хасад хочет ответа.
Gul Jasad quiere una respuesta.
У Гул Дуката были проблемы на другой стороне червоточины.
Gul Dukat tenía algunos problemas al otro lado del agujero de gusano.
Гул Дукат даёт сигнал разоружения своим кораблям.
Gul Dukat ha ordenado el desarme de sus naves.
Когда Гул Данар подлетит, некоторые формальности в доке помогут задержать его на некоторое время.
Cuando llegue Gul Danar algunas normas de atraque podrían mantenerlo en el exterior durante algún tiempo.
Гул Данар, на борту федерального корабля Янцзы Киан взырвное устройство, содержащее билитриум.
Gul Danar, el minitransbordador Yangtzee Kiang lleva a bordo un dispositivo de bilitrio.
— [Людской гул ] — [ Морган] Ну давайте ребята, давайте! .. Кто ещё ставит?
Venga, ¿ mas apuestas?
— Ну, тогда... — — Нет, послушайте. [Гул в зале]
- Entonces... - No, escuchar.
[Гул народа]
Busque a Jones el Juez.
( Слышен гул вертолёта. Переговоры по рации ) Запрашиваю воздушное прикрытие. Доложите :
Informe su altitud.
Мы гул боев сменили шумом пиршеств
Plácemes son nuestros alertas rudos.
Этот гул.
- Ese zumbido.
ƒа гул € нка вообще полный атас!
- ¡ Si! ¡ Estupenda fiesta!
– эй, у теб € сколько там народу на гул € нке, весь участок что ли?
Ray, ¿ Cuánta gente tienes en esa fiesta?
я тут всЄ ныкаю, подчищаю за тобой, а ты, бл € ть, гул € нку закатил.
Acá estoy luchando, limpiando esto para ti, y tú estás dando una puta fiesta.
ќтлична € была гул € нка, – эй.
Fue una buena fiesta, Ray.
Какой-то гул. Ага. Как электричество.
Oigo un zumbido, como de electricidad.
Слышен пассажиров недовольный гул.
Y los pasajeros profiriendo insultos
"И сейчас над головой я слышу гул кружащих бомбардировщиков."
" "Arriba puedo escuchar el ruido de motores de los bombarderos rondantes." "
Тебя будит не гул автомобилей а некто, сочиняющий оперетту о Браунингах.
Si no son las bocinas que te despiertan es alguien escribiendo una opereta acerca de los Browning.
Мы должны благодарить Гул Дуката.
Estamos en deuda con Gul Dukat.
Проследи чтобы Гул Ялтар получил это немедленно.
Asegúrate de que Gul Yaltar recibe esto de inmediato.
[Нечеткий нарастающий гул] Вы слышали?
¿ Sentiste eso?
[Гул нарастает] Что это было?
¿ Qué es eso?
— [Гул, недовольное роптание] — Нет! .. Не-е-ет!
¡ No!
" то ж, спасибо, что гул € ли. ћинуточку.
Menos mal que estabais aquí.