Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Д ] / Дай

Дай перевод на испанский

902,639 параллельный перевод
Дай мне закончить.
Déjame terminar.
Просто иди к Дайан и...
Solo ve a estar con Diane y...
Привет, Дайан.
Hola, Diane.
Мне только что звонила Дайан.
Es que recibí un llamado de Diane.
Дай мне один день.
Dame un día más.
Дай мне минутку.
Dame un minuto.
- Да.
- Sí.
- Ну да, ты во всём разобралась.
- Oh, sí, y lo has entendido todo.
Да.
Sí.
Да, конечно.
Sí, claro.
Да.
Sí...
Да, хорошо.
Sí, está bien.
- Да, отлично.
- Sí, genial.
- Вы - учитель? - Да.
- Sí.
Да, им лишняя пара шиллингов не помешает, поэтому они помогают.
Sí, necesitan un chelín o dos así que les gusta ayudar, tú sabes.
Да, ясно!
¡ Sí, claro!
- Да пошла ты!
- ¡ Al carajo!
Да, знаю, не потеряете.
Sí, lo sé, así que no lo haga.
- Да, я знаю.
- No. Sí, lo sé.
Да, спасибо.
Bien, gracias.
Ты сейчас туда пойдёшь работать, да?
Así que, tú solo trabajarás por ahí, ¿ sí?
- Да, да, да.
- Si, si, si.
- Да, нет проблем.
- Sí, no hay problema.
Да, конечно... 600 евро.
Sí, claro. Son... 600 euros.
Да ладно!
¡ Oh, vamos!
- Да пошёл ты!
- ¡ Carajo vamos!
- Да я, блядь, вас всех!
- ¡ Te voy a joder! - ¿ Sí?
- Да? Ты?
¿ Tú y quién?
Да пошли вы!
¡ Vete a la mierda!
- Да.
- Bueno.
Да я шучу.
Solo estoy bromeando.
Да?
¿ Sí?
Да, ладно.
Sí, está bien.
Да.
Si.
Да, хорошо. Я сейчас буду.
'Sí. está bien, iré ahora.'
Да, но с вами мы говорим тоже, так что...
Lo hacemos, pero... hablamos también con usted, así que...
Да встретимся мы снова.
Que nos volvamos a encontrar.
Да откуда нам знать, вдруг это не она?
- y voy a detenerla. - Ni siquiera sabes si es ella.
– Да.
- Sí.
– Да.
- Claro.
Да, но шанс гораздо меньше, и можно рискнуть.
Sí, pero al menos es una oportunidad y vale la pena correr el riesgo.
Да, он просто... он... он вспомнил, что он кое-что сделал, кое-что ужасное.
Sí... es solo que... recordó algo que hizo, algo terrible.
Да, всё путем.
Sí, está bien.
Да, это он.
Sí, ese es.
Да, я понимаю.
Sí, lo entiendo.
– Ну, да, разве что я не упомянула пару деталей.
- Bueno, sí. Podría haberme saltado un par de detalles más.
Да и первое, где станут искать, это мотели.
Al primer lugar que van a buscar por aquí es a los moteles.
– Да?
- ¿ Sí?
Да не просто федерал.
No, no cualquier federal.
Да, но со связанными руками.
Sí, con una mano atada detrás.
Да, мы поговорили.
Sí, hablamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]