Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Д ] / Десяток

Десяток перевод на испанский

587 параллельный перевод
Я продумывала, что с собой взять с десяток раз.
Sabía todo lo que iba a empaquetar. Lo he repasado una docena de veces.
Я уверен в этом, Джей Ди. Я с десяток раз это видел.
Lo sé, J.D. Lo he visto muchas veces.
Вы ещё встретите десяток подобных людей.
Apuesto a que se encontró con mucha gente que nos conocía desde antes.
Знаешь, лет 15 назад можно было получить такие же розы за пару десяток ну может, с парой центов.
¿ Sabes? Hace como quince años podías conseguir las mismas rosas por un par de billetes de diez incluso por unos centavos.
завтра может прийти другой, даже десяток других.
Otro puede venir mañana. O puede que una docena.
С десяток человек из деревни унесло той волной.
El mar se llevó a mucha gente. 9 de cada 10 habitantes desaparecieron bajo el agua.
Девятый десяток, прекрасное здоровье?
¿ Nueve décadas, perfecta salud?
- Каждый месяц я покупаю с десяток.
- Compro una docena por mes.
Десяток пальцев для печати моей корреспонденции.
Diez dedos para escribir.
Я видел её с десяток раз.
Ya miré diez veces.
Я выйду на улицу, выберу десяток солдат, которые не будут пьяны, и они займут ваши места!
¡ Pese al rango, las condecoraciones y los bastones de mando! Cogeré a los 1 0 primeros soldados que encuentre que no estén borrachos y ocuparán vuestros puestos.
Я не отдам и одного русского солдата за десяток французов!
- Debemos atacar. - ¿ Para qué?
Ну, может быть с десяток, если они стоят близко друг к другу.
Puede que una docena... si están lo suficientemente juntos.
Есть приблизительно десяток заявлений от женщин, которые как и ты, служили.
Hay aproximadamente una decena de denuncias de mujeres que como tú, estaban de servicio.
Таких, как она ты сможешь купить себе десяток.
Después de eso, podrás permitirte diez chicas como ella.
Вам ведь просто нужен перевозчик, есть десяток людей, так же хорошо знающих эти воды.
Lo que necesita es un taxista marinero. Hay gente que conoce mejor estas aguas.
- Десяток пар следов.
- Pisadas.
В школе стояли десяток пар ботинок.
He visto una docena de pares a la escuela.
Даже если повезёт, десяток наших ребят положим. И что?
Si tuviéramos suerte, matarían a diez hombres, ¿ y qué?
Мне шестой десяток, мой друг...
Tengo sesenta años, mi amigo...
Если бы вым удалось поймать десяток форелей, мы бы избежали всего этого..
Que si hubieras pescado una sola docena de truchas, nos habríamos evitado todo esto.
Гильз с десяток, некоторые были отстреляны Манно и Рошо.
Algunos disparados por Manno y Roscio.
20 ружей и десяток одеял.
20 rifles. Una docena de cobijas.
Купи мне десяток яиц. Я тебе деньги потом отдам.
Cómprame 6 huevos y café descafeinado.
Да, конечно. Где-то с десяток. Не считая по мелочам.
Sí, claro, quizá una docena más o menos sin contar los de poca monta.
Их знания помогут людям совершить прорыв в десяток тысяч лет.
Con sus conocimientos, la humanidad podría avanzar 10.000 años.
Там бы хватило яда на десяток вулканцев.
Había suficiente veneno para matar a 10 vulcanos.
Я мог бы дать тебе десяток объяснений, крошка, но ограничусь правдой.
Podría darte una docena de explicaciones, pero es mejor decirte la verdad. - Trabajo para la CIA.
Потом у нас будет целый десяток...
Son unos cretinos, ¿ has oído lo que decía Juan?
- Чулки порвал. - я тебе десяток куплю.
- Dijiste "a la puerta". - A las escaleras.
Милый, голубчик! Нам бы десяток снарядов, понимаешь?
- Amigo, querido, necesitamos proyectiles.
Может, для начала попробуем десяток, нет?
A menos que probemos sólo con una docena...
Но только если эта штука не работает, пропадёт десяток яиц.
Pero si no funciona bien, pierdo una docena de huevos.
Я знаю по крайней мере десяток "одаренных мальчиков".
¿ Qué te parece si invitamos un montón de chicos?
Могу назвать десяток копов, которые давно хотели это сделать.
Conozco a seis a los que les habría gustado.
50 и пачку десяток.
Uno de cincuenta y diez de diez.
- Тогда дайте мне десяток-другой ваших фигур.
- ¿ Puedo ver sus figuras?
По крайней мере, десяток склепов. Ожидается, что в ходе расследования
Y volveremos... a informar así que tengamos nuevas revelaciones.
Ты сказал, что у тебя есть жена, десяток детей, куча родственников, внуков.
¿ No me dijiste que tienes mujer, una decena de hijos muchos familiares y nietos?
Так дайте ему четырех, шестерых, десяток, целую бригаду.
¿ Y si le ponéis a cuatro, seis, diez, a todo el sindicato?
Десяток таких могу снять мясо с кости прежде, чем человек начнет кричать.
10 de éstas pueden sacarle la carne a un hombre antes de que pueda gritar.
Я могу десяток деревьев нарисовать.
Puedo dibujarte diez árboles.
Да брось обижать старика, не пропадёшь из-за двух десяток.
Vamos, deja en paz al anciano. No te arruinarás por 20 dinares. ¿ No ves que no tiene dinero?
- Десяток страниц, ей понравится.
- Varias páginas, le encantará.
Наконец... остались только Акела, Багира и, быть может, десяток волков, перешедших на сторону Маугли.
"Finalmente, " sólo quedaban Akela, Bagheera, y quizás diez lobos... " que se habían puesto de parte de Mowgli.
Если бы он хотел, он бы уничтожил нас уже десяток раз.
Si quisiera, antes de conseguirlo, él podría destruirnos diez veces.
Ты ему расскажешь, как бы ты проводил защиту, кагда Айзиксоны уже десяток лет как в могиле.
Vas a decirle como habrían conducido la defensa con Isaacsons a doce años en sus tumbas.
- Десяток я могу показать Вам прямо сейчас, если хотите.
Puedo señalar a diez de ellos justo ahora, si quisieras. Sí.
Эта выдающаяся победа послужит величайшим подарком всем жителям нашей страны в национальный праздник Двух десяток.
Este glorioso combate servirá como el regalo más importante a todos nuestros compatriotas en este Dúodécimo Día Nacional.
Да тут может быть добрый десяток объяснений!
Podrían haber sido una docena
За десяток фрицев?
¿ A cambio de qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]