Доступ разрешен перевод на испанский
87 параллельный перевод
Информация не доступна. Доступ разрешен с кодом доступа 5 и выше.
Información restringida a autorización de seguridad 5 y superior.
В целях сохранения тайны, доступ разрешен только членам Пси Корпуса.
Para preservar la confidencialidad, el acceso es sólo para el Cuerpo Psíquico.
Доступ разрешен.
Acceso permitido.
Доступ разрешен.
Acceso concedido.
ДОСТУП РАЗРЕШЕН
ACCESO CONCEDIDO
ДОСТУП РАЗРЕШЕН
CONCEDIDO
ДОСТУП РАЗРЕШЕН
AUTORIZADO
Доступ разрешен.
ACCESO permitido
Вы понимаете, что доступ разрешен только медицинскому персоналу?
¿ Se da cuenta de que sólo se le permite el acceso al personal médico?
ДОСТУП РАЗРЕШЕН
Acceso concedido.
Доступ разрешен.
Acceso autorizado.
Полная изоляция. Доступ разрешен - Элизабет Вейр.
"Acceso Permitido" "Elizabeth Weir"
" Доступ разрешен...
" Acceso permitido...
ДОСТУП РАЗРЕШЕН
ACCESO AUTORIZADO
Доступ Разрешен
ACCESO CONCEDIDO
БЕН КЕНДЛ ДОСТУП РАЗРЕШЕН
BEN KENDALL ACCESO CONCEDIDO
Да. Его идентификационной карте и четырехзначному коду, который меняется еженедельно, доступ разрешен.
Su tarjeta de identificación, junto con un código de cuatro dígitos que cambia cada semana, permite el acceso.
Доступ разрешен.
( VOZ digital ) Acceso correcto.
Доступ разрешен только капитану, старпому и ещё нескольким членам экипажа.
Solo el capitán del buque, el Oficial al mando y un puñado de miembros de la tripulación tienen permitido el acceso.
[Доступ разрешен]
¿ APELLIDO DE SOLTERA DE TU MADRE? SHACKFORD. ACCESO CONCEDIDO.
Просигналь доступ разрешен.
Denle la señal de acercarse.
доступ в помещение разрешен только специальному персоналу.
- Activado " La cámara central sólo reporta la entrada de personal autorizado.
Доступ разрешен
CERVEZA BILKO, ALQUILER DE COCHES, DESVÍOS
Доступ разрешён.
Acceso permitido.
Разрешён доступ на двое суток.
Permiso para entrar de 48 horas.
"Доступ разрешён. Приветствую, Тасутому!"
ACCESO CONCEDIDO "¡ BIENVENIDO, TSUTOMU!"
Доступ разрешён.
Sistemas activados.
Доступ разрешён.
Acceso concedido.
- Доступ не разрешен.
- Acceso no autorizado.
Доступ разрешён
ACCESO CONCEDIDO
( Надпись ) " Доступ разрешен.
V.I.K.I. ACCESO OTORGADO
Доступ разрешён.
Ingreso permitido.
Доступ в пятый отдел разрешён.
Acceso a la sección cinco, listo.
- Доступ разрешён.
- Acceso concedido.
"Доступ разрешен"
5 4 "Acceso permitido"
Доступ разрешён.
La contraseña está desbloqueada.
Доступ разрешен
( Pitidos )
Доступ разрешён.
( Puerta )
Я могу сделать Вас поверенным Реннера, которому разрешен доступ к ячейке.
Puedo establecerte una identificación como el abogado de Renner, quien está autorizado a acceder a la caja.
Доступ к президенту Мартинесу разрешен только для персонала. Я его жена.
El acceso al Presidente Martínez está restringido sólo al personal esencial.
Третий шлюз, доступ разрешён.
Acceso a compartimiento 3 concedido.
Доступ на 35-ый подземный уровень разрешен.
Permitido el acceso al nivel - 35.
Пошел ты! Доступ разрешён.
ACCESO CONCEDIDO
А иначе, если доступ к груди разрешён, чего бы не потрогать сразу обе?
Pero de otro modo... Cuando se otorga el acceso a teta, normalmente es para las dos tetas al mismo tiempo.
Доступ в главный лифт разрешен.
Ascensor principal, acceso de seguridad concedido.
Доступ разрешён.
Acceso concebido.
Доступ в помещение разрешен только для связистов. Понятно?
Esta habitacion tendrá acceso restringido solo para los especialistas en comunicacion, ¿ Entendido?
Доступ разрешён.
ACCESO CONCEDIDO
ДОСТУП РАЗРЕШЁН чтобы другой смог получить доступ к компьютеру.
... para que otro acceda a la computadora sin que lo atrapen.
ДОСТУП РАЗРЕШЁН
AUTORIZADO
ДОСТУП РАЗРЕШЁН
ACCESO CONCEDIDO
доступ разрешён 19
разрешения 24
разрешение 68
разрешено 22
разрешение дано 18
доступ запрещен 26
доступ запрещён 22
доступ 35
доступ закрыт 19
разрешения 24
разрешение 68
разрешено 22
разрешение дано 18
доступ запрещен 26
доступ запрещён 22
доступ 35
доступ закрыт 19