Дядя джордж перевод на испанский
70 параллельный перевод
С любовью, дядя Джордж и тетя Грэйс.
Con cariño, el tío George y la tía Grace.
Это дядя Джордж.
Soy el tío George.
- Привет, дядя Джордж.
- Hola, tío.
Конечно, но деньги, которые дядя Джордж оставил тебе, являются такой же реальностью для тебя, как мои для меня.
Seguro, pero el dinero que tu tío Giorgio te entregó... es una realidad para ti, igual que para mi.
Дядя Джордж приедет к нам в воскресенье.
Mi tío George vino el domingo.
Дживс, не думает ли старый дядя Джордж поехать за границу?
Me pregunto si el tío Jorge no piensa marcharse al extranjero.
Здравствуй, дядя Джордж. А, Берти.
- ¿ Qué hay, tío Jorge?
Судя по тому, как дядя Джордж обмолвился о возможной реакции тети Агаты... на эту новость, можно судить, что эта мисс Плат не благородного происхождения.
Por la actitud del tío Jorge al referirse... a la probable recepción de la noticia por la tía Ágata, deduzco que la Srta. Platt no es de la nobleza.
Если дядя Джордж, хочет жениться на официантке, я скажу пусть.
Si el tío Jorge quiere casarse con una camarera, "déjalo", diría yo.
Это и называется "поступком". - Мой дядя Джордж...
Es lo que se conoce como un gesto.
Дядя Джордж!
Tío George.
- Дядя Джордж!
Tío George.
- Это пищал дядя Джордж.
- Fue el tío George.
- Дядя Джордж, мне страшно.
Tío George, tengo miedo.
Я никогда не чувствовал что способен хоть в чем-то преуспеть. Ну и... Дядя Джордж посчитал, что я могу стать политиком.
No soy bueno para nada, así que... el tío George pensó que podría hacer algo en política.
- Дядя Джордж.
El tío George.
Дядя Джордж - предатель?
¿ Qué el tío George es el traidor?
Вы правда думаете, что дядя Джордж позволил бы профессору убить меня?
¿ De verdad crees que el tío George dejaría que el profesor me matara?
Абсурд, Ханней, дядя Джордж...
Eso es absurdo, Hannay.
Дядя Джордж - настоящий сыщик!
Tío George es un gran detective!
Дядя Джордж?
¿ Tío George?
Дядя Джордж, дядя Джордж!
¡ Tío George, tío George!
Поставьте меня, дядя Джордж!
Bájame, tío George.
А мы еще поиграем завтра, дядя Джордж?
¿ Podemos jugar otra vez mañana, Tío George?
- Поиграем, дядя Джордж, пожалуйста?
¿ Podemos, Tío George, por favor?
Тебе нужно с кем-то поговорить, так что дядя Джордж и Кэти здесь, чтобы... поговорить... Ты права. Или послушать... или что еще.
Y tienes razón, necesitas hablar con alguien, así que el tío George y Kate están aquí para... hablar... o escuchar... o lo que sea que tengas en mente.
Привет, дядя Джордж и Линда.
Hola, tío George y Linda.
"Приятно познакомится, дядя Джордж".
"Encantado de conocerte, tío George".
Мой дядя Джордж высаживался в Нормандии.
Mi tío George desembarcó en Normandía.
Твои ключи на столе, дядя Джордж.
Las teclas en el disco.
Видите ли, мы их приобрели до того, как мой дядя Джордж умер.
Hemos reservado el teatro antes que mi tío George muriera. ¡ Buenos asientos!
Папа всегда говорил, единственные люди о которых заботится дядя Джордж - его пациенты.
Papá decía que la gente por la que tío George se preocupaba eran sus pacientes.
Дядя Джордж.
Tío George.
Дядя Джордж? Прости, что прерываю.
Tío George... perdón por la interrupción.
Дядя Джордж вовремя обнаружил болезнь. Скорее всего я буду в порядке.
El tío George lo ha cogido a tiempo y probablemente voy a estar bien.
Это когда дядя Джордж тоже узнал?
¿ Fue cuando el tío George lo descubrió tambien?
Давай, дядя Джордж, поддержит нас.
Vamos, tío George, respaldanos aquí.
Дядя Джордж?
¿ Oye, tío George?
Да, дядя Джордж возвращается со мной.
Si, el tío George va a volver conmigo.
Дядя Джордж возвращается с мамой.
El tío George viene con mamá.
- Дядя Джордж.
- Tío George.
Или дядя Джордж.
O el tío George.
Господи, дядя Джордж.
¡ Repámpanos!
Джордж Майкл, твой дядя хочет сделать заказ.
George Michael, tu tío tiene algo que pedir.
Джордж Майкл пошёл навестить дядю Джоба. Привет, дядя Джоб!
Hola, tío Gob.
Вуд и Дик препирались всю дорогу, пока ехали через штат Кентукки вплоть до Рассельвилля, где жил майор Джордж Хайт, отец Вуда и дядя Франка и Джесси Джеймсов.
Wood y Dick discutieron a lo largo y ancho del Estado de Kentucky hasta llegar a Russellville el hogar del Mayor George Hite padre de Wood, y tío de Frank y Jesse James.
- Наш дядя - сэр Джордж Синклэр.
Nuestro tío, Sir George Sinclair, Tommy Twisdon.
Дядя Джордж?
Tío George?
Дядя Джордж!
- Srta. Hilda...
- Джордж мой дядя.
- George es mi tío.
Это дядя Эйприл - Джордж.
Este es George, el tío de April.
джордж 6713
джорджи 383
джорджия 429
джорджина 137
джордж буш 17
джорджа 100
джордж майкл 122
джордже 22
джорджио 47
джорджтаун 23
джорджи 383
джорджия 429
джорджина 137
джордж буш 17
джорджа 100
джордж майкл 122
джордже 22
джорджио 47
джорджтаун 23
джордж сказал 36
джордж вашингтон 37
джорджиана 22
джордж клуни 18
джордж такер 81
дядя коля 17
дядя джо 23
дядя джек 50
дядя вик 17
дядя джон 26
джордж вашингтон 37
джорджиана 22
джордж клуни 18
джордж такер 81
дядя коля 17
дядя джо 23
дядя джек 50
дядя вик 17
дядя джон 26
дядя бен 16
дядя майк 20
дядя пит 33
дядя сэм 31
дядя боб 21
дядя макс 26
дядя майкл 16
дядя чарли 61
дядя билл 24
дядя стэн 44
дядя майк 20
дядя пит 33
дядя сэм 31
дядя боб 21
дядя макс 26
дядя майкл 16
дядя чарли 61
дядя билл 24
дядя стэн 44
дядя скрудж 31
дядя фрэнк 33
дядя питер 21
дядя лу 32
дядя томми 21
дядя вова 16
дядя лео 29
дядя дэнни 17
дядя карл 16
дядя джоб 18
дядя фрэнк 33
дядя питер 21
дядя лу 32
дядя томми 21
дядя вова 16
дядя лео 29
дядя дэнни 17
дядя карл 16
дядя джоб 18