Жасмина перевод на испанский
30 параллельный перевод
Возьмём какого-либо человека, например, нашу дорогую подругу Мадлен. Мы сможем ощутить исходящий аромат жасмина, приколотого к её груди. Или осязать руками шелковистую мягкость её волос.
De una persona... por ejemplo nuestra querida amiga Madeleine, podemos sentir el aroma de los jazmines que lleva en su pecho... o tener en nuestras manos sus suaves cabellos.
Это было удивительно почти приятно подобно аромату жасмина и роз вокруг нашего старого двора.
Era intenso, casi dulce, como el aroma de jazmín y rosas en nuestro viejo jardín.
Букетик жасмина, дай мне вдохнуть твой аромат
Ramo de jazmín, déjame que te aspire.
Дом наполнен запахом теплого молока и влажного жасмина.
La casa huele a leche tibia y jazmín húmedo.
Не носи ты халаты с запахом жасмина я бы сказал, что это верный бросок.
De hecho, si no fuera por el jazmín en tu bata, diría que esta es una clavada.
Так много всего в мире... запах жасмина, ( нюхает ) - кошачье мурлыкание... - О да... журнал "Стиль",
Tantas cosas, de verdad el olor a jazmín el ronroneo de un gatito la revista "In Style",...
С помощью этого, я сделаю тебе духи из, сирени и жасмина и франклубники.
Lo usaré para fabricarte un perfume con lila, jazmín y frankenmora.
- Я чувствую запах жасмина.
Huelo a jazmín
Был запах жасмина и были дети, играющие в футбол.
Había olor a jazmín y había niños que jugaban a la pelota.
И когда она его снимала, цветы жасмина падали с груди и кружились словно снежинки...
Cuando se desvestía, las flores caían de sus pechos.
Это сделано из жасмина с добавлением масел афродизиаков.
Está hecho de jazmín y un mezcla de aceites afrodisíacos.
Ты почувствовал запах Жасмина?
Sientes el aroma de jazmín?
Так что от жасмина никакого толку не будет.
El pronóstico de Jasmine no es bueno.
- Нет. Ты подарила ее Хэтти, она подарила ее Каллену, который сейчас понимает, что ему совершенно не нужна свеча с ароматом жасмина.
Se la diste a Hetty, que se la dio a Callen, quien ahora mismo se está dando cuenta que no tiene ningún uso para una vela con olor a jazmín.
У нее были эти духи, с очень сильным запахом, что-то типа черного перца и жасмина.
Y llevaba este perfume que era muy fuerte, como pimienta negra y jazmín.
Лепестки жасмина. Не размельчать...
Jazmín en escamas, nunca molido...
Даже размельчённые лепестки жасмина.
Hasta el mismo jazmín molido.
Капелька ангеликового масла, немножко жасмина и чуть-чуть сандала.
Un toque de aceite de angelica, algo de Jazmín, y un poquito de sándalo.
Это вы так пахнете или кусты жасмина?
Me gusta ese perfume. ¿ Eres tú o es jazmín?
Духота с запахом жасмина, запретная любовь.
Sofocan con la esencia de jazmín, del amor prohibido.
Дорогой, с нотками жасмина. Оу и она только что побрила ноги.
Caro, con una nota alta de jazmín. Y acababa de depilarse las piernas.
Не говоря уже о том, что лосьон был с экстрактом жасмина.
Por no decir que la crema olía a jazmín.
Свеча с запахом жасмина.
Una vela con aroma a jazmín.
А вы чувствуете запах жасмина?
¿ Puede alguno de ustedes oler el jazmín?
Я все еще чувствую запах жасмина.
Sigo oliendo a jazmín.
Хорошо... Право, мой цветок жасмина, моя ягодка.
Bueno, está bien mi flor de jazmín, mi pequeña madreselva.
Если бы я хотела описать это чувство... ощущение теплоты солнца... запаха жасмина и ноготков... и в то же время мокнуть под ливнем в уличном кафе... вкус крепкого кофе...
Si intentara describir lo que siento... El calor del sol en la piel, el aroma del jazmín y la caléndula y al mismo tiempo estar empapada en un café al aire libre con el sabor del café fuerte aún en la boca diría que la palabra "milagro" es sumamente apropiada.
Я подумала, что мне почудилось, но потом я заметила на тумбочке цветы жасмина.
Pensé que lo estaba imaginando, pero entonces vi Trompetas de ángel en la mesita de noche.
Аромат розы и жасмина.
Un mezcla de rosas y jazmín.
Я чувствую запах жасмина.
Huelo jazmín.