Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / Закрывайся

Закрывайся перевод на испанский

45 параллельный перевод
Закрывайся.
Vamos, cierra el lugar.
Кстати, когда пойдёшь спать, не закрывайся на ключ.
Pero acuérdate de no cerrar con llave la puerta de la habitación.
Закрывайся щитом!
Defiéndete. ¡ Cubre tu cuerpo con el escudo!
Не закрывайся.
Saca tus manos...
Но ради всего святого закрывайся изнутри
Pero, por el amor de Dios, chica, cierra la puerta.
Фейт, прошу, не закрывайся от меня.
Faith por favor, no me aisles de esto.
"Не закрывайся в комнатах, Партия"
"No te recluyas, Partido, en tu pobre habitación..."
Закрывайся же, черт тебя побери...
Ciérrate maldición.
Ну же. Давай, закрывайся.
¡ Ya, ya, ciérrense!
- Закрывайся! Закрывайся! - У дары с ближней дистанции.
¡ Cúbrete!
Закрывайся позже.
- Vamos. Permanece abierto más tarde.
- Не закрывайся от меня.
- Basta de ocultar todo.
* Я ждал почти всю ночь * * позволь мне быть поближе не закрывайся * * я умру ради тебя * * девушка, ради вашей любви * * оу, оу, оу, оу * * я хочу заняться сексом с тобой *
* so, just let me hold you close to me * * porque he estado muriendo por ti * * chica, haz el amor conmigo * * oh, oh, oh, oh * * i wanna sex you up *
Не закрывайся от мира.
No te cierres al mundo.
Не закрывайся от меня, Лора.
No necesitas esconderte de mí, Laura.
По одному на человека и как сумма достигнет 200 $, закрывайся.
Uno por persona, y cuando lleguemos a los 200 $, cortalos.
- Закрывайся!
- ¡ Cúbrete!
Да закрывайся, твою мать!
¡ Cúbrete, maldita sea!
Не закрывайся.
La luz.
Закрывайся, закрывайся, закрывайся...
Cierra, cierra, cierra, cierra.
Пожалуйста, закрывайся.
Vamos.
Не закрывайся от меня.
No me excluyas.
Закрывайся! Кажется, что он уже измотан!
¡ Creo que lo estás cansando!
Не закрывайся от меня тоже.
No me dejes también de lado.
Ну так щитом закрывайся!
Solo escóndete detrás de tu escudo.
- не закрывайся от меня.
- No me cortes.
- Не закрывайся от меня.
No me dejes afuera.
Не закрывайся только потому, что не получилось с Дэнни.
No dejes que se vaya solo porque lo de Danny no haya salido bien.
- Нет, не закрывайся.
- No cierre.
Не закрывайся от этого, Джимми.
No te alejes de esto Jimmy.
Я говорил тебе, если будешь драться в том байкерском баре, закрывайся руками.
Te lo dije, si te vas a pelear en un bar de moteros, tienes que mantener la guardia alta.
Не закрывайся в свою оболочку.
No vuelvas a entrar a tu caparazón.
Ну же... Закрывайся, закрывайся! Далее, вы должны спуститься на первый этаж, где вы найдёт брошюру о хулиганстве.
- ¡ Cierra, cierra, cierra, cierra! Después, bajar a la planta baja donde deberán encontrar un panfleto sobre el acoso.
Закрывайся, закрывайся, закрывайся! Ты права.
¡ Ciérrate, ciérrate, ciérrate, ciérrate! Tienes razón.
Только, пожалуйста, не закрывайся.
Solamente por favor no me dejes fuera.
Больше не закрывайся от меня.
No más dejarme fuera.
Не закрывайся от меня.
No me dejes fuera.
Эл, не закрывайся из-за этого, хорошо?
Al, no vayas arrastrándote sobre una piedra después de esto, ¿ bien?
Ты единственный человек, который точно знает, когда ты будешь готова двигаться дальше, но до тех пор не закрывайся полностью от всего, ладно?
Tú eres la única que sabrá cuando estés lista para seguir adelante, pero hasta entonces no te mantengas completamente cerrada, ¿ sabes?
Никогда больше не закрывайся от меня и не надевай халат, потому что я асессор!
No vuelvas a cerrarme la puerta o a cerrarte la bata delante de mí porque soy un tasador.
Не закрывайся от меня.
No puedes dejarme fuera.
Просто дайте ей немного места. * Глазки закрывай * * Ничего не бойся *
Solo denle espacio.
Ты лучше располагайся и закрывай глазки.
Y ahora acomódate. Cierra los ojitos.
Сара, не закрывайся, поговори со мной.
No me dejes fuera, habla conmigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]