Западно перевод на испанский
956 параллельный перевод
- Угол Западной и 34-ой.
Western y la 34.
Это Томми Кинан, я расскажу вам все последние сенсации. ... и все сплетни Западной Столицы Мира.
Este es el chismoso Tommy Keenan trayéndoles las últimas noticias sin sentido, con un poquito de sucia insinuación, desde la capital occidental del mundo.
На склад в западной части Манхеттена в поисках юности.
Iba camino al Almacén del Oeste de Manhattan en busca de mi juventud.
Западной железной дороги, или мы разрушим этот город. "
O nos arruinarán a todos y a la ciudad para siempre.
Друзья мои, я принимаю точку зрения Западной железной дороги и прогресса.
Amigos míos estoy de parte de la Western Railroad y del progreso.
тогда выстраивайтесь в шеренгу от западной отметки до Пинто Пойнт.
Desplácense en una línea... desde el marcador oeste hasta el Punto Pinto.
Это пусть Кордэтт ломает голову, а я буду в Западной Вирджинии.
- Es problema de Cordette. Yo estaré en Virginia Occidental.
Нам надо было остаться в Западной Вирджинии, мы были бы сейчас семьей.
Debimos quedarnos en Virginia Occidental. Ya seríamos una familia.
Она была моделью у Грэйс Хьюитт на Западной 57-ой улице.
Maniquí en Casa Grace Hewitt, calle 57 oeste.
Следующий пункт - магазин одежды Грэй Хьюитт на Западной 7-ой улице.
Ahora, la boutique de Grace Hewitt, calle 57 oeste.
Это холмы Западной Вирджинии.
Las colinas de Virginia Occidental.
Далее она отправилась в Париж, где участвовала в ряде мероприятий, целью которых было укрепление торговых отношений между её страной и другими государствами Западной Европы.
Después, marchó a Paris y asistió a numerosos encuentros oficiales para consolidar las relaciones comerciales entre su país y los países de Europa occidental.
Послушайте, пройдите до Восьмой авеню... с западной стороны следующего угла, есть бар с грилем.
Mire, vaya por ahí, por la Avenida 8... y en el lado oeste junto a la esquina, hay un restaurante bar.
В квартире 125 по Западной 9-ой улице мужчина избивает женщину. Второй этаж. Быстрее!
Hola, un hombre está atacando a una mujer en el 125 de West Ninth, en el segundo piso, en la parte trasera.
Hа западной дороге видел трёх подозрительных типов.
Tres extraños por el camino del oeste.
То, что он служит в западной охране и является нелегальным подстрекателем, вам ведь было известно.
Es un policía de frontera occidental, que apoyó ilegalmente la guerra, usted sabía eso.
Двое за вами будут западно-прусским гренадёрским полком.
Los dos detrás de usted representan la infantería prusiana occidental.
Мы дадим им такой урок западной эффективности, что им станет стыдно.
Les daremos una lección de la eficacia occidental.
- Следуйте за мной через леса. Вы не можете больше оставаться здесь или следовать по западной части побережья.
Os aconsejo que nos sigáis esta noche por el bosque... y después os quedéis en mi castillo y sigáis por allí.
Я живу на Западной 67, за пол-квартала от Центрального Парка.
Vivo en la calle 60 oeste, a media manzana de Central Park.
- На Западной улице 67.
- Calle 67 oeste.
51 градус, 10 минут, 30 секунд северной широты. 1 градус, 11 минут, 20 секунд западной долготы.
Latitud 51 grados, 10 minutos, 30 segundos al norte... longitud un grado, 11 minutos, dos segundos al oeste.
Сегодня днем кризис достиг апогея - прекратилось железнодорожное сообщение между западной зоной и Берлином.
La crisis se ha agudizado esta tarde al interrumpirse el transporte ferroviario entre Berlín y las zonas occidentales.
Мы были оплотом в борьбе с большевиками и оставались столпом западной культуры.
Éramos un baluarte contra el bolchevismo. Éramos un pilar de la cultura occidental.
37 градусов южной широты, 66 градусов западной долготы.
"Latitud 37 grados sur. Longitud 66 grados oeste".
Нам здесь очень повезло в западной части Рэмсдэйла.
Somos muy afortunados aquí en Ramsdale Oeste.
... решения западно-гемпширской конференции... Западно-гемпширской конференции от 22 марта... Слушай!
De la conferencia del hemisferio occidental del hemisferio occidental celebrada el 22 de marzo...
Сыну 10 лет, тогда мы жили на 11-ой западной улице, то есть то есть... 11 лет, идиот!
Hal Júnior tiene 10 años... En aquella época vivíamos en la calle 11 Oeste, así que era en el barrio de... ¡ 11 años, idiota!
На каждый из них Россия вероятно направила определенное количество ее ядерных ракет среднего радиуса действия, которые в данный момент нацелены на военные объекты в Западной Европе.
A cada una de las cuales es probable que Rusia haya asignado... un cierto número de sus misiles nucleares de alcance intermedio, de los que en este momento... están apuntando a objetivos militares de Europa Occidental.
Правительство Её Величества решило, что первоочередной задачей этих комитетов должна будет стать эвакуация гражданских лиц, исходя из определенной пропорции, в более безопасные области в Уэльсе, Озерном крае, части Нортамберленда, Мидлендса, юго-западной Англии, Дорсета,
El Gobierno de Su Majestad ha decidido... que la primera tarea de estos comités... será implementar la evacuación de una cierta proporción de civiles... a áreas más seguras de Gales, Lake District, partes de Northumberland, las Midlands, suroeste de Inglaterra, Dorset,
12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война,
El 12 de junio, las fuerzas de Europa Occidental cruzaron las fronteras de
Я только что приехал с успешного турне по Западной Европе. Теперь занимаюсь предпринимательством.
Acabo de regresar de una exitosa gira por Asia y Europa, y ahora, estoy metido en el negocio de la hostelería.
Джими Барку, в качестве лучшего певца западной Сербии.
¡ Dzimi Barka! ... por el mejor cantante en la Serbia Oriental.
В большинстве западно-европейских языков, МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ еще известен как...
Desde entonces, en todo Occidente... la Vía Láctea también es llamada...
- Минута молчания в память жертвам войны в Юго-Западной Азии!
Hoy, Día de la Independencia, pido un minuto de silencio... por los muertos en los campos de batalla del sudeste asiático.
Попробуем на 309 Западной и 43 Улицах.
Prueba 309 Oeste, C / 43.
Видите ли, между нашими государствами, Центральной и Западной Ватави, ведется борьба за камень "Сахара".
Los países de Vatawi Central y Exterior... se han estado robando la Piedra del Sahara por generaciones.
Один парень из западной части штата на ней возил дурь.
Un tipo de la parte oeste del estado lo usaba para transportar coca.
Нынешнее ослабленное внимание Утимото, вторго приближённого к Сугихара, позже приведёт к сложностям в вопросах наследства семьи Мураока, и в будущем это приведёт к самой большой битве в Западной Японии.
Uchimoto es el segundo tras Sugihara, y su actitud pusilánime en este momento... causará más tarde complicaciones en la sucesión dentro de la familia Muraoka, y también será la futura causa del mayor conflicto en el Japón occidental.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ГРУППИРОВКИ СИНВА, КУМАСИ РЮНОКИТИ Борьба в западной Японии
KUMASHIRO UNOKICHI El conflicto en el Japón occidental...
Это было время, когда кока-кола была твоим врагом только потому, что являлась частью западной жизни.
Hubo una época en que Coca Cola era el enemigo,... porque era parte del estilo de vida occidental.
М-р Гиттес... мы... но мы слили немного воды для орошения апельсиновых рощ в северо-западной долине.
Sr Gittes... No queremos que se sepa, pero hemos estado desviando el agua para regar los naranjales en el Valle Northwest.
В северо-западной долине.
- En el Valle Northwest.
м-р Кросс. где атлас северо-западной долины?
- Estaremos en contacto, Sr. Cross. ¿ Podría decirme dónde están las parcelas del valle Northwest?
Если бы полковник Слиман путешествовал по Западной Бенгалии, находящейся под контролем Компании...
Si hubiera sido inspeccionado por la Compañía de Bengala...
Западно-германские 1000-марковые!
¡ Billetes de 1000 marcos de Alemania Occidental!
Поиски нефти и газа в этом районе бесперспективны. В Западной Сибири нефти нет.
... la mitad del territorio de Siberia es apto para la exploración de petróleo y gas.
Ударная волна, идущая со скоростью звука, была восстановлена по данным барометров метеорологических станций, начиная от Сибири, через всю Россию и до Западной Европы.
La propagación de la presión fue reconstruida con registros barométricos de estaciones meteorológicas de Siberia, Rusia y Europa Occidental.
Платоновское недовольство миром, который открывался нашим органам чувств, господствовало в западной философии и душило ее.
El desdén por el mundo revelado por los sentidos dominó y ahogó la filosofía occidental.
когда я присоединился к Западной Армии под Сэкигахарой.
Mi suerte se acabó cuando me uní Ejército Occidental en Sekigahara. Entonces, ¿ para qué peleas?
Юго-Западной электрической компании "Омега фильм"
Southwest Electric, Omega Films...
западной долготы 16
западное крыло 40
западном углу 17
западном крыле 24
запад 317
западня 31
запада 66
западе 111
западный 37
западная 30
западное крыло 40
западном углу 17
западном крыле 24
запад 317
западня 31
запада 66
западе 111
западный 37
западная 30