Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / Записей

Записей перевод на испанский

1,507 параллельный перевод
Множество записей о домашнем насилии.
Múltiples cuentas de la violencia doméstica.
Записей о том, что Дональд Блум бывал в Хьюстоне в июне 2010 - нет.
No hay un solo registro de Donald Bloom en Houston en junio. en junio del 2010.
Они их пытают. Ок, ну, ни по одному из них нет записей о насилии.
Bien, ninguno de ellos tiene antecedentes de ataques.
Джереми Сойер - тринадцатилетний с кучей записей по делам несловершеннолетних.
Jeremy Sayer de 13 años de edad con grandes e inquietantes antecedentes juveniles.
Вильям Мёрдерфейс и Токи Вортуф против Экспложена, Пиклза, и Сквигельфа сражаются за авторство, доходы и проценты с продажи записей их хитов.
William Murderface y Toki Wartooth han llevado a la guerra a Explosion, Pickles y Skwigelf sobre derechos de escritura las ganancias de fondo en todos sus discos.
Нет записей, но она работает в элитной службе эскорта.
No hay grabaciones, pero ella trabaja en un servicio de acompañantes de élite.
Из записей его пациентов за последние три месяца видно, что послеоперационные осложнения ниже обычной нормы.
El registro de sus paciente de los últimos tres meses muestra la tasa de complicaciones post-operatorias por debajo de la media.
оператор должен пойти один и сделать несколько записей. так будет лучше всего.
- Eso creo... - Creí que el DP debia entrar solo y grabar algunas tomas. Esperemos a mañana en la mañana, cuando brille mas el sol.
Что насчёт записей с камер видеонаблюдения?
¿ Cómo vamos con la restauración de las imágenes de CCTV?
Просто на всякий случай, вдруг что случится... ты бы избавился от своих записей о наших финансовых расчётах.
Así que, solo en caso de que algo ocurra... te pido que elimines todos los registros de transacciones entre nosotros.
У него прямой доступ на самый верх, свои ходы, никаких имён, никаких записей.
Tiene acceso directo, el más alto nivel, puerta trasera, sin nombre ni registro.
Это то, что ты извлекла из записей Мэла Гибсона?
¿ Eso es lo que consigues con las cintas de Mel Gibson?
Ну.. Согласно записей округа, единственный живой родственник Хэнка Уолтерса - это его племянник Том, и угадай, где он живет.
Según el registro del condado el único pariente vivo de Hank Walters es un sobrino llamado Tom.
Так что я взял немного тех записей, которые ты искала в библиотеке и я готов загрузить их в свой iTunes.
Asi que, tomé un montón de estos archivos que estabas buscando en la biblioteca. y los voy a cargar en mi iTunes.
У нас нет записей по мистеру Кенту и мистеру Куину.
No tenemos registro del Sr. Kent o del Sr. Queen en nuestras instalaciones.
Распознавание лиц с записей камер караоке-клуба показало, что у липовых полицейских большое криминальное прошлое, связывающее их с этим казино.. А местная Фортуна, похоже, не боится никого и ничего.
El reconocimiento facial del sistema de seguridad muestre que los policias falsos realmente tienen antecedentes criminales conectandolos a este casino - - es decir, que trabajan para esta valiente fortuna.
У меня нет записей о происходящем или о нашем возможном противнике, сэр.
No tengo registro de esto o de nuestro aparente atacante, señor.
Хоукмену как раз не хватало записей из журнала Веритас, и теперь, когда мы знаем где искать оружие,
Los diarios de Veritas de mi familia son la pieza perdida que Hawkman nunca tuvo.
Пойди и купи себе несколько записей рок-н-рола.
Ve a comprarte algunos discos de rock ´ n ´ roll.
В вашем деле или ордере на арест нет об этом никаких записей.
No hay registro de su juicio o su orden de detención.
И там не было никаких записей по нему, поэтому я подумал, что интервью не было вовсе.
Y no había notas sobre la entrevista, así que pensé que no había entrevista.
Не осталось никаких записей об этом
No hay ningún registro de eso.
По поводу записей другой Оливии. Я знаю, что ты спал с ней, и понимаю, что ты пытаешься меня защитить.
Sobre los archivos de la otra Olivia sé que has dormido con ella y sé que estás tratando de protegerme.
Но чтение её записей ничем не ухудшит ситуацию.
Pero leer sobre ella no va a empeorar las cosas.
Ладно, какие из этих записей ты ещё не просмотрела?
Bueno, ¿ cuál de estos no has revisado?
Я соберу материал из записей на своём новом "Бетамаксе".
Estoy reuniendo unas grabaciones. en mi nuevo Betamax.
- Пап, ты пытаешься научить Рона Картера, который участвовал в тысяче записей джаза, играть на контрабасе?
¿ Tratas de mostrarle a Ron Carter quien tocó en unas 1000 grabaciones de jazz cómo tocar el bajo?
Здесь 30 записей.
Hay treinta cintas.
У вас есть копии тех записей?
¿ Tiene copias de esas cintas?
Из записей камер наблюдения "Мира оружия" мы выяснили, что орудие убийства купил охранник тюрьмы.
Mira... la cinta de seguridad en Gun World muestra que fue un guardia de la prisión el que compró el arma homicida.
- Сколько записей сделала Эмили?
- ¿ Cuántos de éstos hizo Emily?
Представьте, что вы присутствуете на этих домашних джэмах с друзьями или вокруг костра... ощущаете эту свободу и энергию и не пытаетесь делать ничего и не желая ничего, кроме того, что происходит здесь и сейчас пытаетесь сохранить это на плёнке пытаетесь понять тайну самой сути записей
Tratábamos de capturar eso de zapar con amigos en un garage o en un fogón tener esa libertad y energía de no estar tratando de forzar a que algo pase fuera de lo que pasa en ese momento y poder capturar eso en la cinta tratando de desmitificar la idea de grabar...
У них нет записей что кто-либо действительно заплатил за эту вещь.
No tienen registro de que nadie haya pagado por esta cosa.
Но как известно, оно было крайне ненадежно в вопросе хранения записей.
Pero también era un gobierno muy poco fiable manteniendo archivos.
Без документов о переводе и записей о вакцинации, мы не можем зарегистрировать этих бездомных учеников.
Sin los papeles ni libretas sanitarias, no podemos empadronar a estos estudiantes desamparados.
- Мы можем получить копии этих записей?
¿ Podemos tener copias de las notas, por favor?
Но я не видел его входящим в больницу ни на одной из записей с той ночи, когда, по словам Ин Маккой, он приходил осматривать жертв.
Pero no lo veo a él entrando en ninguna grabación del hospital... la noche que Ying McCoy me dice que vino a ver a las víctimas.
Наши превратились в дым, но люди не умирают в ужасных авариях без разных медицинских записей, которые отсылаются туда и сюда.
La nuestra se convirtieron en humo pero la gente no morir en accidentes horrendos sin informes médicos que se presentaron por todo el lugar.
Я искал коллекцию записей Байрона.
Estaba buscando la colección de discos de Byron.
О нём нет никаких записей.
No hay ningún registro de él.
У них даже имеются копии старых записей с Кино, и вот как они узнали Скотта и Грира.
Incluso tenían copias de las tomas antiguas del kino y así es como pudieron reconocer a Scott y a Greer.
На нем копии записей Кино, сделанных беженцами в первые несколько лет на планете.
Tiene copias de videos de kinos que hicieron los evacuados en los primeros años en el planeta.
Вы предоставляете мне копии своих записей.
Me sigues en todo lo imaginable.
И полное отсутствие каких-либо записей биопсии почек Кадди.
Y una completa ausencia de cualquier informe de la biopsia de riñón de Cuddy.
Либо это фото слишком зернистое для компьютера или на него нет никаких записей.
Cualquiera de estas vigilancias son muy pixeladas para la computadora o este tipo simplemente no tiene historial criminal.
Хмм. А что насчет записей?
¿ Y los cuadernos?
Нам нужно осмотреть его комнату, получить копии ваших записей и подобные вещи.
Vamos a necesitar ver su cuarto ; tomar una copia de las notas de sus sesiones : cosas de esa naturaleza.
Поэтому записей о тех, кто посещает собрания, нет.
No hay constancia de quién asistió a la reunión.
Гарсия, проверь, нет ли записей по несовершеннолетним на бывшую подругу.
García, mira a ver si hay algún antecedente juvenil de la ex.
У меня множество демо-записей.
Tengo unas cuantas demos.
Сделала копии моих записей.
Hizo copias de mis registros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]