Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ И ] / Иди к папочке

Иди к папочке перевод на испанский

147 параллельный перевод
Иди к папочке.
Ven con papi.
Элис, иди к папочке.
Alice, ven con papá.
Иди к папочке.
Ve con papà.
Иди к папочке!
Ven con papi
Иди к папочке.
Venga con papá!
Да, Блейд, иди к папочке.
Ven aquí.
Ангелочек, иди к папочке!
Hola, corazón. Ya llegó papi.
Иди к папочке.
Ven con tu papito.
Да, иди к папочке!
¡ Sí, ven con papá!
О, да, иди к папочке!
Ay, sí. Ven con papito.
Иди к папочке!
ven con papá.
Иди к папочке, сладенький.
Ven con papi, dulcecito!
Хватит, малышка, иди к папочке.
Eso es, bebé. Ve con tu papá.
Иди к папочке, Джинкси.
Ven con papi, Jinxy.
А мне надо собрать мою "иди к папочке" - одежду.
Tengo que empacar mi ropa de "ven con papi".
Давай, иди к папочке! Ты не остановишь ракеты, код знаю только я.
El Imperio llegó ahí primero y él tenía una ciudad llena de gente que proteger.
Иди к папочке!
¡ Ven con papá!
Иди к папочке...
Ven con papá.
Иди к папочке...
Ven con papi.
Ну, красавец, иди к папочке, лысый ублюдок.
Ven con papá, hermoso calvo desgraciado.
Иди к папочке. Иди к папочке.
Ven con papá.
Иди к папочке.
Síi, ven con papá.
Иди к папочке, сынок.
Ven con papá, hijo. Shh!
О, иди к Папочке!
¡ Ven con papá!
Иди к Папочке.
Ven con papi.
Иди к Папочке.
Muy bien, Fry. Ven con papá.
О, иди к папочке.
Ven con papá.
Ко мне, дружок! Иди к папочке!
Ven amigo, ven con papá.
Иди к папочке!
Ven con papá.
Да, иди к папочке.
Sí, ¡ ven con papi!
А, иди к папочке. Мэнди.
Ven con papá.
Иди к папочке
Ven con papi.
Иди к папочке!
Ven con papi.
Иди к папочке, малыш мой.
Ven con papito, mi bebé...
Ну тогда иди к папочке.
Bien, ven con papi.
Иди к папочке...
Ven con papá... ♪... Era una piedra rodante, ♪ ♪ donde él puso su sombrero era su casa... ♪
Вместо перчатки у него вагина. "Иди к папочке!"
En lugar de un guante, es una vagina. "¡ Ven con papí!"
Иди к папочке!
¡ Ven con Papá!
Иди к папочке.
¡ Ven con papi!
Иди к папочке.
Ven con papá
Иди к папочке.
Venir con papá.
Иди к папочке!
¡ Venga con papá!
Иди к папочке.
Ahora ven con papá.
Да, иди к папочке.
Sí, ven con papá.
Иди к своему дорогому папочке, раз он так много для тебя значит.
Ve y encuentra a tu querido papito ya que significa tanto para tí.
Иди к папочке.
Ven con papá.
Ну, иди же к папочке.
Vamos, vuelve con papá.
Иди к папочке.
¡ Ven, ranita!
Иди к своему папочке и скажи что Рой никого не убивал.
Vete y dile a tu padre que él no mató a nadie.
Иди к папочке, моя некошерная прелесть.
Ven con papá, deleite anti kosher.
Иди к папочке.
Ah, tan pesada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]