Иди оденься перевод на испанский
51 параллельный перевод
Иди оденься.
Ve a vestirte.
- Трейси, иди оденься.
Tracy, debes vestirte.
Иди оденься, начнем.
Ven, vístete.
Дорогая, иди оденься и уйди с дороги.
¡ No puedes controlar mi vida! Perfecto. ¡ Ropa!
Иди оденься, дочь.
Vamos, vístete.
А ну, иди оденься!
Vete. Ve a vestirte.
Мама, иди оденься.
Ma, vístete.
Немедленно перестань и иди оденься!
Suelta esa lata y ponte ropa en este instante.
Иди оденься.
Ve a ponerte algo de ropa.
Иди оденься.
¡ Fuera!
Иди оденься.
Ponte ropa.
Просто иди оденься и припудрись. Пеппер сделал невозможное!
Ve a vestirte y maquillarte. ¡ Pepper ha hecho lo imposible!
И туда не пройти без пижамы, так что иди оденься.
Y no t admieten sin tu pajamas asi que ve a vestirte.
- Шмидт, иди оденься!
- ¡ Schmidt, vístete!
Иди оденься.
Ve a prepararte.
Зови, иди оденься.
Zowie, ve a vestirte.
Иди оденься.
Vamos, vístete.
Иди оденься ; мы опаздываем.
Ve a vestirte ; llegamos tarde.
— Иди оденься.
Vamos. - Tienes que vestirte.
Конор, иди оденься.
Conor, vístete.
Просто иди оденься и я отвезу тебя в школу.
Ve a terminar de vestirte, y te llevaré a la escuela.
Так что, иди оденься, и я тебя подвезу.
Así que ve a vestirte y te acercaré.
Милая, иди оденься. - Ага.
Cielo, vístete.
Иди и оденься.
Ven a vestirte.
Оденься и иди домой!
Vístete y vete a casa.
Иди оденься.
Ve a vestirte, Anna.
Пэтси, иди и оденься.
Patsy, iponte algo!
Иди оденься.
Ponte algo.
Давай, Паоло, оденься и иди себе потихоньку.
¿ Por que no te vistes así te vas?
Иди наверх, оденься.
Sube y vístete.
Иди оденься, скорее!
¡ Ve a vestirte!
А ты иди, оденься.
Vístete.
Иди, оденься.
Ponte tu ropa.
Иди, оденься.
Vete a vestir.
Иди и оденься.
Vaya a vestirse.
Иди наверх и оденься.
Así que vé arriba y vístete.
Иди, оденься, ко мне брат пришел.
Ve a vestirte. Mi hermano está aquí. ¡ Heil!
Давай, оденься. Иди.
¿ Qué pasa?
А сейчас.. оденься и... иди домой.
No, no. Vístete. Y vete a tú casa.
Теперь иди оденься
Ahora vístete.
Иди, оденься, Билли.
Vístete Billy.
Петари, иди в дом и оденься, мы скоро едем.
- ¡ Vete a la casa y te vistes! - Tenemos que marcharnos.
Поэтому иди в дом и оденься.
Pensaba que ya estabas vestido.
Иди-ка оденься во что-нибудь нормальное.
Ve a vestirte con ropa normal.
Иди, оденься!
Oye, poner algo de ropa.
Теперь иди в свою комнату и оденься нормально.
Ahora ve a tu cuarto y ponte algo que no deteste.
Так, возьми мое пальто, иди домой и нормально оденься пока ты не замерз.
Tome mi abrigo, vaya a casa y vístase bien, no se congele.
Иди сюда и оденься.
Ven a vestirte.
оденься 133
иди отдыхай 18
иди отсюда 478
иди открой дверь 16
иди обедать 17
иди отдохни 38
иди одевайся 23
иди обратно 38
иди один 44
иди одна 21
иди отдыхай 18
иди отсюда 478
иди открой дверь 16
иди обедать 17
иди отдохни 38
иди одевайся 23
иди обратно 38
иди один 44
иди одна 21