Идиоты перевод на испанский
1,923 параллельный перевод
Да вы еще те идиоты.
Sois más memos de lo que parecéis.
Чёртовы идиоты!
Malditos idiotas.
Идиоты. Зачем вы заставляете ее плакать?
Idiotas. ¿ Por qué la hacen llorar?
Идиоты!
¡ Idiotas!
Алекс права... мы идиоты.
Alex tiene razón... somos idiotas.
А вы таскаете ему монстров, идиоты.
Excepto que ahora está usando a idiotas como tú para cazar a sus monstruos.
Энджела, мужчины - идиоты.
Angela, los hombres son idiotas.
- Психологи идиоты.
Los médiums son estúpidos.
Я решаю что объявлять и эти идиоты, которых здесь нет, делают то, что я им говорю!
Yo decido lo que se anuncia y esos idiotas allá afuera hacen lo queyo les digo!
Вы идиоты!
¡ Apestáis, tíos!
Отлично, идиоты!
¡ Así se hace, idiotas!
Идиоты.
Malditos idiotas.
Только идиоты!
¡ Sólo unos idiotas!
Только идиоты бы так рисковали. Полные идиоты!
- SOLO LOS IDIOTAS HARÍAN ALGO ASÍ.
Вот идиоты.
Qué panda de tontos.
Прекратить огонь, идиоты.
Detengan el fuego, idiotas.
Вы идиоты, нет!
¡ Idiotas, no!
Какие идиоты.
Qué idiotas.
Идиоты ёбаные.
Putos idiotas.
Эти ведьмы гребаные идиоты, раз завязли в этом вампирском дерьме.
Esas brujas son unas idiotas por meterse con cosas de vampiros.
( смех ) Вы узколобые идиоты.
Pobres tontos.
Вы идиоты!
¡ Necios!
Вот идиоты
Que idiotas.
Вы меня понимаете или вы меня не понимаете, безмозглые идиоты?
¿ Me entendés o no me entendés, pedazo de ñoqui?
В управлении сидят полные идиоты, но, полагаю, нам надо как-то с этим жить, и бороться, так ведь?
El departamento está a cargo por un grupo de idiotas, pero creo que tenemos que hacer frente y todo reunir, ¿ no te parece?
- На самом деле они все просто идиоты.
- En esencia todos son idiotas.
В общем, я просто разбираюсь с журналом сообщений о происшествии. Это анонимные наводки, которые сообщают идиоты, желающие свести счёты.
Básicamente estoy siguiendo el libro de registro de incidentes, que son chivatazos anónimos de algún chiflado con un hacha que afilar.
Об этом даже идиоты знают.
Son las cosas de la adicción. Deberías saberlo.
Идиоты из медицинского Центра Рутгера подумали что это может быть одной из причин того, что он выплюнул от кашля легкие
Eso fue lo que los idiotas del Centro Médico de Estudiantes de Rutgers pensaron, lo que debe ser parte de la razón por la que acaba de toser un pulmón.
Потому что они идиоты.
Por que son idiotas.
Они все идиоты, и все врут.
Todos ellos son idotas, y todo el mundo miente.
Они идиоты.
son unos idiotas
Мы идиоты, потому что мы не видели этого раньше.
Somos idiotas por no haberlo verlo antes.
Эти идиоты... всегда оставляют их там.
Esos estúpidos las dejan ahí.
Ну, то есть "Вот кретин, который снимает этот отвратительный, ужасный фильм, полагая, что все американцы - идиоты."
"Este idiota está haciendo " esta pésima película de marketing "suponiendo que los estadounidenses son idiotas."
"Морган идиот, который считает всех американцем идиотами, и все спонсоры его фильма тоже идиоты."
"Morgan es un idiota y cree que todos los estadounidenses son idiotas, " y todos los que patrocinan esta película son idiotas. "
- Пусть говорят идиоты, которым нечего делать.
- Hable con idiotas no sirve para nada.
- Парни вы идиоты!
- Eres un estúpido, chicos.
Мы вообще знаем, зачем этому идиоты понадобился этот меч?
¿ Si quiera sabemos por qué este idiota quería esa espada?
Идиоты.
Idiotas.
Уже третий раз эти идиоты принимают меня за Свидетеля Иеговы.
Es la tercera vez que estos tontos me confunden con testigos de Jehovah.
Боюсь, это опять местные идиоты.
Lugareños idiotas, me temo.
Вы оба идиоты.
Los dos son unos ridículos.
Ты и твой пузатый партнер некомпетентные идиоты.
Tú y tu gordo compañero son unos idiotas incompetentes.
Вокруг меня одни идиоты.
Estoy rodeado por un puñado de ton-tontos.
Я не болен, вы идиоты!
¡ No estoy enfermo, idiotas!
Я пыталась избавиться от Белова, но эти идиоты вернули его обратно
He intentado deshacerme de Belov pero esos idiotas lo trajeron de vuelta.
Я имею в виду, теперь тебе интересно, кто эти идиоты, так?
Quiero decir, lo que hace preguntarte quienes son los idiotas, estoy en lo cierto?
Покажем им, что мы не идиоты.
Les mostramos que no somos idiotas.
Допустим, мы не идиоты.
Suponiendo que no somos estúpidos.
А вы идиоты слюней напускали, будто речь об "Аватаре" Какие слюни?
Nadie se babeó.