Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ И ] / Известь

Известь перевод на испанский

67 параллельный перевод
Известь.
Cal viva.
Негашеная известь.
- Cal viva.
Кроме того, если я выйду, то попаду в негашеную известь.
No. Digamos que me fío de ti. Además, si bajo meteré el pie en cal viva.
- За две кроны известь.
- Buen día.
Что-что? чтобы получить известь и кирпичи.
Lo ví en el puerto cuando fuí Para cargar cal y ladrillos que necesitaba. Adónde está el puerto?
Негашёная известь прожгла мой глаз!
El ojo que la cal viva cegó era el mío.
Известь? - 12 %.
- 12 per ciento.
В этом углу известь с потолка сыплется беспрерывно.
En este rincón, del techo caen continuamente pedazos de cal.
Негашеная известь.
Es cal viva.
Негашеная известь одновременно разъела и законсервировала кожу.
La cal le quemó el tejido al conservarlo.
Негашеная известь.
Potasio.
Я говорю про известь и ту лопату.
Me refería a la cal y a la pala.
Кости полностью превратились в известь.
Los huesos están completamente calcificados.
Кирпичи, известь, черепица, удобрения,
El molinillo molía ladrillos, cal, tejas, fertilizante...
- Известь.
- Cal.
Кто-то насыпал известь на брезент.
Alguien vertió cal por toda esa lona.
Известь, для маминого сада.
Cal del jardín de mi mamá.
У меня в багажнике хлорная известь, брезент и ножовка....
Tengo un galón de blanqueador, una lona y una sierra de metales en el maletero del auto.
— талагмиты растут, где положенна € известь и капли поражала пол пещеры
Las stalagmitas crecen hacia arriba al caer al suel de la cueva gotas de agua cargada con depósitos de caliza
Это жженая известь, чтобы высушить землю. Прикройте глаза.
Es cal viva, para secar el suelo.
Известь, обычно, образуется из останков морских организмов.
La cal se forma básicamente por los restos de organismos marinos.
Возможно, корабль доставил нас сюда потому, что здесь есть известь.
Puede que la nave nos trajera aquí Porque hay cal en este planeta.
Они не думают, что мы найдем здесь известь.
No creen que vayamos a encontrarlo aqui.
Здесь есть известь!
¡ He encontrado la cal!
Они нашли известь!
¡ Tienen la cal!
О боже, он использовал известь, чтобы избавиться от...
Oh, Dios, usó cal para disponer...
Мандрагора, кедр, известь, plant-the-moon, болиголов, белладонна.
mandrágora, cedro, lima, planta de la luna, cicuta, belladona.
Ты не можешь месить голыми ногами известь и цемент.
No se mete el pie en cal y cemento.
Если ты не будешь их носить, я тоже буду месить известь и цемент. Пусть мои ноги будут изранены, как у тебя!
Si no te las pones, también andaré en el cemento y me quemaré contigo.
Таким образом, кость не в полной мере известь, оставляя появления свежей раны.
El hueso no se calcificó del todo, dejando lo que parece una herida fresca.
Да, принеси известь.
Sí, busca la cal.
Иди и принеси известь.
Anda y busca la cal.
- Эй! Иди принеси известь.
Busca la cal.
Что, думаешь, известь окажется слишком тяжелой для тебя?
¿ Qué, te preocupa que la cal sea muy pesada?
Зачем известь?
¿ Por qué tenemos que usar la cal?
Ага, известь для газоочистителей, я знаю.
Cal para los absorbedores, sí, lo sé, lo sé.
Он сказал CO2 которое они производят полностью компенсирует известь которую мы доставили на борт
Dice que el CO2 que producen contrarrestó completamente la cal extra que trajimos a bordo.
Брат Нду Бинаку попросил меня отвезти известь к его дому.
El primo de Ndue Binaku me pidió... que entregara cal para su nueva casa.
Если добавить воды, то получается гидроксид кальция... более известный как негашеная известь или "квиклайм".
Si le añade agua obtiene hidróxido de calcio... más conocido como cal viva.
А негашеная известь способна растворить плоть на человеческих костях за считаные дни.
Y la cal viva es capaz de separar la carne de los huesos humanos en cuestión de días.
Известь, асфальт, кирпичная пыль, растительность.
Tiza, asfalto, polvo de ladrillo, vegetación.
Известь, известковая глина.
Tiza, tiza arcillosa.
И не ешь известь, ты знаешь, она тебе не идёт.
Tu sabes que no te hacen bien.
Разумеется, он сделал себе состояние продавая известь на континенте.
Hizo su fortuna vendiendo cal viva en el continente.
Песок, грязь, известь.
Arena, barro, limo.
Известь ускорит разложение.
Cal. Acelerará la descomposición.
По запаху и структуре похоже на гашеную известь.
Tiene el olor y la textura de la cal agrícola.
Гашеная известь.
Cal agrícola.
НЕГАШЕНАЯ ИЗВЕСТЬ
CAL VIVA
Это известь.
- Es cal.
Нам нужна известь для систем жизнеобеспечения.
Necesitamos cal para el soporte de vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]