Инвалид перевод на испанский
342 параллельный перевод
Возможно, Вы заметили, что моя жена - инвалид...
Pero debe haberse dado cuenta que mi esposa es inválida.
Не важно, что ты инвалид.
Me da igual.
Я инвалид, гмм?
¿ Soy un inválido, eh?
Она инвалид. За ней нужен постоянный уход.
- Está enferma y necesita cuidados.
У меня брат инвалид, и я хотел бы узнать цены
Yo tengo un hermano impedido y quería saber los precios...
Не беспокойтесь Мой брат полностью инвалид
No se moleste. Mi hermano no está impedido del todo.
- Инвалид, как дон Лукас
- Inválido, como don Lucas.
Что с вами Вы инвалид?
¿ Qué le pasa? ¿ Está Ud. Impedido?
Нет, я не инвалид, Но это не важно.
No, no estoy impedido, pero eso no importa.
Она инвалид, инвалид.
Está inválida.
- Воевал. - Как инвалид?
- ¡ En el regimiento de los inválidos!
Я полностью живу на пенсию, инвалид войны.
Soy pensionista, señor. Inválido de guerra.
- Извините, но ваш сын не инвалид? - Что вы имеете под этим ввиду?
- Lo siento, pero su hijo estuvo internado de alguna forma?
Такой типичный шериф-инвалид. А искал он людей, которые его инвалидом сделали.
Un tipico Sheriff cojo, y buscaba a quienes lo habían dejado así.
чтобы усложнить нам жизнь. что моя девочка - инвалид.
Ha hecho todo Io posible para ponérnoslo difícil sólo porque la niña es discapacitada.
у которой маленькая дочь... { \ cHFFFFFF } - инвалид?
¿ Es la que vive con su hija discapacitada?
Да что ты можешь? ... Ты же инвалид!
- ¡ Si tú nunca haces nada!
Ещё шаг - и ты инвалид!
¡ Otro paso, y lo mandaré al hospital!
Т ы за него заступаешься, потомучто он инвалид, но это не моя вина.
Siempre estás de su lado porque está tullido. ¡ No es mi culpa que esté tullido!
А миссис Крофт - инвалид.
Una bellísima persona pero, la señora Croft está inválida.
Ты же вроде инвалид.
Se supone que hay un invalido aquí.
ј в тюрьму мне нельз €. я же инвалид!
No sirvo en la cárcel. Estoy en una silla de ruedas.
- Я на 60 % инвалид труда!
¡ Soy una victima de Chernobyl!
Ты когда-нибудь видел, как инвалид подъезжает к центру и паркуется?
¿ Has visto a algún lisiado estacionarse en uno?
То есть если ты можешь водить машину, ты не инвалид?
¿ Si conduces no eres lisiado?
Ну, женщина-инвалид, я её навещал.
Porque fui a ver a la mujer lisiada.
- По-моему, ты меня слышал, Инвалид.
- Creo que me oíste bien, aturdido.
Два, сэр... - Извините, мистер инвалид, я не хотел вас оскорбить.
- Lo siento, Sr. Invalido!
- Как поживает наш инвалид?
- ¿ ; Cömo está la inválida?
Я инвалид.
Yo soy un inválido.
Вы, в конце-концов, у меня не единственный инвалид.
Usted no es el único inválido en mi ruta.
Инвалдиности? Нет, я не инвалид.
Yo no estoy impedido.
Они думают, что я инвалид.
Creen que estoy impedido.
- Они думают, что ты инвалид? - Да, да.
¿ Creen que estás impedido?
Это дикий инвалид.
Es una inválida salvaje.
Джордж, ведь на самом деле ты не инвалид?
George, tú no eres lisiado, ¿ verdad?
Но они знают, что ты не инвалид? Неужели тебе не стыдно?
Saben que no eres impedido.
Из Шарлота – путь неблизкий. Он уже несколько лет инвалид.
Estamos lejos de Charlotte y lleva varios años en silla de ruedas.
— Вы не выглядите, как инвалид.
Ud. No me parece un inválido.
— Я не инвалид, но человек, который...
No soy inválido, pero el dueño del camión...
Тут есть инвалид, в электрическом кресле-каталке.
- Hay un hombre inválido. Tiene una silla de ruedas eléctrica.
Тут козел-инвалид в кресле каталке.
Hay un idiota incapacitado...
- Мне повезло еще, что я инвалид.
¿ Sabes lo bueno de estar en una silla?
Ему проще втереться в доверие к жертвам, потому что он инвалид.
Su discapacidad es buena excusa para acercarse a las víctimas...
Из-за того, что ты у нас инвалид, я должен держаться поближе к дому.
Como eres un chico minusválido, creo que yo debería quedarme cerca de casa.
В свете шокирующего инцидента остров Мерсер лучше назвать островом доктора Моро поскольку пожилой инвалид был свирепо атакован Фрейзером Крейном, хищным журавлём.
"En un desagradable incidente, en el que el zoológico de Mercer Island parecía más la Isla del Dr. Moreau, un anciano minusválido resultó salvajemente atacado por Frasier Crane, ave de rapiña".
- Привет. - Вы инвалид? - Да, как видите.
- ¿ En silla de ruedas?
Ты сирота? Или инвалид?
- ¿ De los niños lisiados?
Слушайте, я вам не инвалид.
¿ Estás sugiriendo que deberíamos abandonar a la 4ª Flota? Sí.
- Ты, инвалид ненормальный.
Tullido loco.
Я ветеран-инвалид.
Me gusta eso.