Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ К ] / Кому он принадлежит

Кому он принадлежит перевод на испанский

72 параллельный перевод
Я возвращаю прииск тому, кому он принадлежит.
"Devuelvo la mina a su propietario". ¡ Ese soy yo!
Я не расспрашивал его подробно о том, кому он принадлежит.
No le pregunté detenidamente de donde procedía.
Кому он принадлежит?
¿ A quien pertenecía?
Тот, что нашла мисс Куинтон кому он принадлежит?
¿ Encontrada por la señorita Quinton y reclamada por quién?
Верни симбионта тому, кому он принадлежит.
Vuelve a poner el simbionte en su sitio.
Тому, кому он принадлежит.
A su dueño.
Это значит мы отдали Синэпс тем кому он принадлежит.
Significa que devolvimos Sinapsis a la gente que le fue robada.
- И кому он принадлежит? - Парню по имени Терри Виллард, 23-я и Ленсингтон.
De un tal Terry Willard, que vive en la calle 23 y Lexington.
Думаю, ты должна сделать несколько объявлений утром. Возможно, мы выясним, кому он принадлежит.
Creo que debes hacer unos folletos mañana quizá así descubramos a quién pertenece.
Нет, я по поводу ножа, кому он принадлежит?
¿ Y el cuchillo? ¿ Sabemos a quién pertenece?
Кому он принадлежит и где находится.
Mira de quién es y la dirección, ¿ de acuerdo?
- Кому он принадлежит?
¿ A quién le pertenece?
- Кому он принадлежит?
- ¿ A quién perteneces?
Если сканнер мне поможет, я смогу узнать, кому он принадлежит.
Si tuviera un escáner, podría saber a quién pertenece.
Я бы запомнил этот голос, если бы знал кому он принадлежит.
Recordaría esa voz si supiese a quién pertenecía.
Можете мне сказать, кому он принадлежит?
¿ Me puede decir que suscriptor es?
Угадай, кому он принадлежит.
Adivinad a quién pertenece.
Мы знаем, кому он принадлежит?
- ¿ Sabemos a quién pertenece?
Мы знаем, кому он принадлежит?
¿ Sabemos a quién pertenece?
Они не знают, кому он принадлежит.
No saben a quién corresponde.
Кратчайший путь? Ты знаешь, кому он принадлежит.
Ya sabes a quién pertenece esto.
Не знаете, кому он принадлежит?
¿ No sabe de quién es?
Прежде чем делать что-либо, узнал бы кому он принадлежит.
Antes que nada, averiguaría quién es el dueño.
И угадайте, кому он принадлежит?
Y adivina a quién podría pertenecer.
- Кому он принадлежит?
- ¿ A quién pertenece?
И кому он принадлежит?
- ¿ Y a quién pertenece?
Известно, кому он принадлежит?
¿ Sabemos de quién es?
- То есть вы не знаете, кому он принадлежит?
- ¿ Entonces no sabe de quién es?
- Нет, я понимаю, но из-за анаэробных бактерий и инфекций я бы сначала хотела убедиться, кому он принадлежит.
- y que la envíes al laboratorio del Dr. James. - No, lo entiendo, pero debido al Clostridium y a las infecciones, primero quiero que identifiquen positivamente de quién es.
Вообще-то, кому он принадлежит?
Sí, bueno, ¿ a quién pertenece?
Он назвал вам всех семерых... — Кому из вас принадлежит паштет?
Os ha nombrado a los siete. ¿ De quién es este paté?
Он принадлежит кому-то из нашей конторы.
Es de alguien del bufete.
Ему принадлежала надежда, но мальчик не знал, что важнее всего - кому принадлежит он, какая темная сила имеет на него права.
Él tenía esperanza, pero el chico no sabía que lo que cuenta es saber... por quién estaba poseído, que fuerzas oscuras tenían derecho a ponerle un reclamo.
По крайней мере мы вырвали его из лап инопланетян и вернули людям, кому он и принадлежит.
Al menos se lo quitamos a los alienígenas y lo devolvimos a su lugar entre los humanos.
Он был тебе знаком? Он принадлежит кому-нибудь из твоих знакомых? Нет, никому поблизости.
Bien, entonces qué hay del hecho de que, por una parte tenemos la psicosis paranoide...
Мм... мы проследили, кому принадлежит пропуск в Гранд Вью Мотокросс Парк который ты нашел в Тэлоне. Он принадлежит парню по имени Кевин Грэйди.
Le pertenece a un tipo llamado Kevin Grady.
[говорит на испанском] Он хочет знать, кому принадлежит этот джип.
Quiere saber de quién es el jeep.
Тебе не интересно узнать, кому он на самом деле принадлежит?
¿ No quieres saber de quién es el barco?
Скажу лишь, мы подозреваем, что он принадлежит кому-то, кто причастен к убийству Миссис Хансекер.
Sospechamos que pertenece a la persona responsable de la muerte de la señora Hunsecker.
Он принадлежит кому-то из вас?
Le pertenece a alguno?
Я хочу знать, кому из вас он принадлежит.
Quiero saber a cuál de vosotros pertenece.
Он принадлежит кому-то другому?
¿ Acaso le pertenece a alguien más?
Он принадлежит кому-то еще.
Pertenece a otra persona.
Он принадлежит кому-нибудь из твоих знакомых?
¿ Pertenecía a alguien que conozcas?
Он принадлежит не вам, а кое-кому ещё.
Esa no era suya, era de otra persona.
Я думаю, это рецессивный ген, так что я не думаю, что он принадлежит кому то из нас.
Creo que es un gen recesivo, así que no creo que se parezca a ninguno de nosotros.
Он должно быть принадлежит кому-то из официантов.
Tiene que ser de uno de los camareros del proveedor.
Так, дом, офис, все здания, которые он навестил, принадлежит кому-то кто обитает в доме престарелых Sunset Fields.
Ahora, la casa, la oficina - cada lugar que se ve afectado pertenecer a alguien viviendo en los campos de la puesta del sol casa de retiro.
Думаешь он принадлежит кому-нибудь?
¿ Crees que le pertenece a alguien?
Сейчас он, вероятно, принадлежит кому-то другому.
A estas alturas se lo habrán dado a otro.
Он кому-то принадлежит.
Alguien le pertenecía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]