Консультант перевод на испанский
985 параллельный перевод
- Я консультант по мерчандайзингу.
Consejero comercial.
Наш консультант.
Responsable de la consulta.
Ваша честь, пожалуйста, я не думаю, что этот человек является наследником. Он не консультант суда и не представляет интересы мистера Уайта,
No creo que sea uno de los herederos, ni esté aquí como "amicus curiae", y estoy seguro de que no está aquí en interés del Sr. White.
Как консультант учащихся, вы обязаны это делать.
Como consejero de las alumnas, tiene que hacer este tipo de cosas.
Скажем так : я консультант.
Digamos que soy una especie de Inspectora.
Юридический консультант.
Consultor legal.
Нам срочно нужен опытный военный консультант.
Necesitamos inmediatamente a un asesor militar con experiencia.
- Мне нужен другой консультант.
- Tenías que traer a otro experto.
Я только их технический консультант.
Sólo soy un asesor técnico.
Вы консультант по вопросам семьи и брака?
- Es usted el asesor matrimonial?
С нами в студии психолог-консультант.
Tengo conmigo a un psiquiatra.
Сэр Джордж, мистер Винсер, это Доктор, наш научный консультант.
Sir George, profesor Winser, el Doctor es nuestro consejero científico.
Да, их научный консультант сейчас как раз на пути к нам.
Sí, su asesor científico viene de camino.
Он консультант по психиатрии.
Es nuestro consejero psiquiátrico.
Я доктор Неро, я ваш ориентационный консультант.
Soy la Dra. Nero, su orientadora.
- Помог бы! Консультант...
¿ Por qué no vienes aquí y ayudas, profesor?
Джеймс МакКорд, консультант по безопасности. Где?
James McCord, consejero de seguridad.
Извините, но как консультант по менеджменту я настаиваю на необходимости соблюдения структуры комитета.
Lo siento, llevo años como consejero de administración, y debo insistir en la importancia de mantener el orden del comité.
Консультант на меня злится.
El camarada director está enfadado conmigo.
Я иду, не как посыльный, а как квалифицированный консультант.
. Ya no seré mas el cadete. Voy a ser un experto asesor legal.
Вы - налоговый консультант?
¿ Asesora fiscal?
Какой-то консультант. По всей видимости по чужим.
Un tipo de asesora.
Он - модный консультант армии США.
Es un asesor de moda para el ejército.
Наш консультант по медиа - Тим Дрейпер.
- Nuestro asesor de medios es Tim Draper.
Консультант по политическим вопросам.
Es asesor político.
Вообще-то у нас был консультант из полиции, который нам рассказывал, как бы это выглядело на самом деле, сколько крови было бы в такой ситуации, все это звучало жутковато.
Nuestro asesor de la policia nos dijo que, cuando ocurrian cosas como ésta, habia sangre por todas partes. Es repugnante.
- ќн независимый консультант по коммуникаци € м
Es un consultor independiente de comunicaciones.
¬ ыходит € должен нан € ть его на работу, уволив какого-нибудь труд € гу у которого трое детей, потому что мой з € ть независимый консультант по коммуникаци € м... больше нигде не может найти работу.
Tendré que contratarlo y despedir a un tipo trabajador con tres hijos, porque mi yerno el consultor independiente de comunicaciones no consigue trabajo en ninguna parte.
Ќезависимый консультант по коммуникаци € м не значит что он безработный непримат.
Un consultor independiente de comunicaciones no quiere decir que es un no-simio desempleado.
я независимый консультант по коммуникаци € м
Sí, soy un consultor independiente de comunicaciones.
Как опытный консультант по брачным отношениям я впервые говорю одному из супругов, что она была права.
Como consejero matrimonial entrenado esta es la primera vez que le digo a alquien que tiene toda la razón.
Ровена, консультант по средствам для ухода за кожей, обозреватель Уильям Джордж, случайно выбранный темнокожий участник Дредерик Татум, и мистер Босуэлл, составитель рейтингов
Roweena, especialista en el cuidado de la piel. William F. George, columnista nacional. Drederick Tatum, el juez negro incluido por pura fórmula.
Спорю, он консультант.
- Te apuesto un millón de dólares a que es un asesor moral.
Консультант.
Consultora de belleza.
КОНСУЛЬТАНТ ЦРУ США
ASESOR DE INTELIGENCIA DE LOS EE.UU.
Я не консультант по вопросам брака.
No soy consejero matrimonial.
Она геолог-консультант.
Es una experta en geología.
Меня зовут Лео Эф Драмонд, офис Тинли Брита. Я консультант Грейт Бенефит.
Que conste que me llamo Leo F. Drummond de Tinley Britt... abogado de "Great Benefit".
О, вот я. Персональный покупатель или консультант. Прикольно.
Aquí estoy yo. "Compradora Personal u Oradora Motivacional". ¡ Sensacional!
Консультант кого?
¿ Oradora Motivacional?
Я его адвокат, юридический консультант.
Soy su abogado.
У меня еще есть консультант по имиджу, чтобы подправить тебя
También conseguiré a un consultor de imagen para arreglarte.
- Ты консультант, не так ли?
- Eres una consejera, ¿ no es así?
- Джулиан не консультант, и даже не помощник консультанта.
- Julian no es un consejero, ni siquiera un consejero asistente.
Я думаю, что станции не помешал бы хороший консультант.
He estado pensado que a la estación le vendría bien un buen consejero.
Мой консультант отключается.
Mi especialista. No puede activarse.
Компьютер, реактивировать программу "медицинский консультант Бета-1".
Computadora, reactive el programa del especialista Beta 1.
Христа ради, прекратите! Брачный... консультант...
MATRIMONIO
Консультант по здоровому образу жизни или барыга?
¿ Psicólogo o traficante?
Консультант по красоте.
Consultora de belleza, Bill.
Это же мой консультант.
¡ Es mi amigo Don Henderson!
консультанта 22
консультантом 23
консультация 16
консул 100
консультации 16
консуэла 32
консуэлла 18
консулы 21
консультантом 23
консультация 16
консул 100
консультации 16
консуэла 32
консуэлла 18
консулы 21