Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Л ] / Любим

Любим перевод на испанский

3,671 параллельный перевод
- Мы любим хорошие розыгрыши, поверь.
- Nos gustan las buenas bromas,
То есть, зачем тратить несколько тысяч долларов, просто чтобы подтвердить то, что мы уже знаем, а именно то, что мы любим друг друга?
O sea, ¿ por qué gastar miles de dólares solo por reafirmar lo que ya sabemos, que es que nos queremos el uno al otro.
Мы сделали это потому, что любим тебя.
Sino porque te queremos.
Мы любим говорить, что путь к счастью начинается с вашей точки Ци и проходит через все тело.
Nos gusta decir que la campaña para la felicidad comienza con su chi y se extiende hacia el exterior.
Но мы любим тебя и поэтому мы здесь.
Pero te queremos y estamos aquí por ti.
Мы тебя тоже любим, Рон.
También te amamos, Ron.
Жертвовать теми, кого любим.
Sacrificar a nuestros seres queridos.
Нет, не любим.
No, no.
Но, черт побери, мы любим друг друга, правда же?
Pero, maldita sea, tenemos que querernos los unos a los otros, ¿ no?
Это не значит, что мы его не любим.
No quiere decir que no lo amemos.
Мы все любим наших матерей.
Todos queremos a nuestras madres.
Место, где ты должен быть в безопасности, любим.
El lugar donde se supone que estás seguro y te quieren.
Мы просто любим проводить время вместе...
El caso es que nos encanta pasar el tiempo juntos...
Мы любим друг друга. У нас замечательный сын. И да, мы проходим через некоторые трудности, но это не связано с тем, что я собираюсь делать здесь и сейчас.
Nos amamos, tenemos un hermoso hijo juntos y sí, hemos atravesado por algunos problemas, pero eso no tiene nada que ver con lo que quiero hacer aquí y ahora.
С Бо, которую мы любим, с Бо, которую мы оба любим, он использует ее дар, так же как сделал это с Ниной.
A la Bo que quieres, a la que los dos queremos, él explotará sus dones, como hizo con Nina.
- Мы любим ее, и у тебя нет права.
- Nosotros la queremos, y tú no tienes derecho.
Хорошо, мы здесь собрались, потому что любим этого человека.
De acuerdo, estamos aquí porque queremos a este hombre.
Но... ведь любим же.
Pero... lo queremos, nada menos.
Это то что мы подростки переростки любим называть кроликом.
Eso a lo que nosotros los jóvenes nos gusta llamar un conejo.
Скажи ей, что любим её больше, чем Уилксов и она может вернуться домой.
Dile que la quieres más que a los Wilkes y que puede irse a casa ya.
Мы не любим обниматься, но иди сюда.
No somos de los que abrazan, pero ven aquí.
- Мы все ее любим.
- Todos lo estamos.
Мы любим животных.
Amamos a los animales.
Хорошо, он был любим, дорогая, тобой.
Bueno, él fue amado, querida, por ti.
Мы Уилксы любим друг друга.
- Los Wilkes nos queremos los unos a los otros.
Мы все должны защищать тех, кого любим.
Todos debemos proteger a aquellos a los que amamos.
Мы любим тебя, потому что ты - это ты.
Te queremos pase lo que pase porque tú eres tú.
Что мы любим сами и надеемся, что любимы в ответ.
Que tenemos que amar y esperar ser amados.
Мы любим музыку!
¡ Nos encanta la música!
Не стоит тратить жизнь на тех, кого мы не любим.
No parece que valga la pena pasarlo con alguien que no amas.
Брэд, есть игра, в которую мы любим играть.
Digamos, Brad, que está este juego que nos gusta jugar.
И помни, как сильно мы с папой тебя любим.
Y recuerda lo mucho que tu papá y yo te amamos.
В конце смены я люблю немного расслабиться, мы все любим, большинство из нас, во всяком случае.
Al final de un turno me gusta relajarme un poco, a todos nos gusta, bueno, a la mayoría.
– Мы любим твоего папу.
Queremos a tu padre.
– Мы очень, очень сильно его любим, и не важно где мы и что мы делаем, он всегда с нами.
Lo queremos muchísimo. y no importa donde estemos o lo que hagamos, él está con nosotros.
И я знаю, на самом деле не имеет значения сколько тебе лет и как сильно папа и я любим тебя, тебе трудно справиться с мыслью о том, что мы будем врозь.
Y sé que no importa lo mayor que seas o lo mucho que tu padre y yo te queremos todavía esto es difícil de manejar, la idea de nosotros separándonos.
Ясно, что моя мама не умерла, были бы шарики о.. хорошо, первое знай, что мы все любим и заботимся о тебе
Sé que mi mamá no está muerta, habría globos. Antes que nada, ten en cuenta que todos te queremos y te apreciamos.
Аманда, ты же знаешь, что мы любим тебя.
Amanda, sabes que te queremos. ¿ Has aceptado el dinero?
Мы тебя любим.
Te queremos.
Мы все любим её брата.
Todos adoramos a su hermano.
Мы любим вечера у Джея.
Nos encantan las noches de Jay.
Мы тебя любим.
- Te queremos.
Мы любим тебя, Джулс.
Te queremos, Jules.
Мы любим Италию.
Nos encanta Italia.
Наши мальчики и я любим тебя.
Nuestros chicos te quieren y yo te quiero.
Мы собрались здесь, потому что любим тебя и волнуемся, и хотим видеть, что тебе лучше.
Bueno, to... todos estamos aquí porque te amamos y nos preocupamos por tí y queremos que mejores.
Мы любим тебя, парень.
Te amamos, chico.
Иногда приходится жертвовать тем, что мы больше всего любим.
A veces tenemos que sacrificar a lo que más queremos.
Тогда Плачущая Леди могла найти его, и узнать, что Катрина жива и здорова, и, что мы вместе и любим друг друга.
Si lo perdiste entonces... Entonces la Señora Llorona puede haberla encontrado y sabría que Katrina está sana y salva y que estamos juntos y muy enamorados.
- Мы любим друг друга.
Nos amamos.
Мы тебя любим, Барни!
¡ Te queremos, Barney!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]