Любима перевод на испанский
96 параллельный перевод
¬ алтасар, самый молодой властитель ¬ авилона и его принцесса ∆ еланна €, чистейша € и редчайша € из всех его жемчужин, сама € любима € из всех, что кружатс € возле него.
Belshazzar el Rey, el joven rey, de Babilonia - y su amada Princesa, la más clara y rara de todas...
Я любима. "
Soy amada.
Я любима.
Soy amada.
- Я любима.
- Soy amada.
Я была так же молода, как вы, так же любима.
Yo era tan joven como usted. Igual de querida.
Как мужчина может решиться позвонить женщине с которой он прожил восемь лет той, которая любит его, и любима им как он может решиться позвонить и попросить развода?
¿ Cómo un hombre llama esposa a una mujer durante 8 años sin amarla y sin que ella le ame a él? ¿ Cómo le dices que deseas divorciarte?
Я думаю, что ты бы хотела, однажды, почувствовать, что ты любима... что кому-то не всё равно, что с тобой происходит.
Creo que te gustaría... sentirte amada... algún día que alguien se interesase por ti.
Ты все так же любима.
Tú también eres amada.
- ћо € жена дома. – азве ты не можешь сказать, что √ юльчатай тво € любима € жена?
¿ No puedes decirle a ella que Gyulchatai es tu esposa favorita?
Невеста. Тобой любима? ...
La novia, sus amores...
Ничем, если не считать того, что была любима мужчиной, который ещё не стал взрослым.
Ella no hizo nada, excepto ser amada por alguien que aún no había crecido.
.. когда она наконец поняла, что она может быть любима. И если вы не поможете ей, она погубит свою жизнь, .. останется в Дрогиде, пытаясь компенсировать вам потерю сына.
Si no la ayuda, desperdiciará su vida aquí, en Drogheda, intentando compensarla por vivir, mientras él murió.
"Буду ли я счастлива, буду ли любима?" И она ответила в слезах :
¿ seré bella? , ¿ seré feliz? Ella me respondió así :
"Буду ли я счастлива, буду ли любима?"
¿ seré bella? , ¿ seré feliz?
Буду ли любима? " И я улыбаюсь в слезах :
, ¿ seré feliz? 'pregunta, yo le respondo así :
Я буду удовлетворена, украшена, почитаема, любима, счастлива.
Seré colmada, engalanada, celebrada, feliz.
Хотя Бэйли любима всеми 98 процентов голосующих презирают ее, если не хуже.
Mientras que todos aman a Bailey para el 98 % de los votantes usted es un ser despreciable.
20 000 лье под водой. ћо € любима € книга.
20 mil Leguas de Viaje Submarino es mi libro favorito.
Эта леди больна и очень любима
La señora se está muriendo y nos es muy querida.
Будь я другой, не такой как сейчас возможно мир остался бы целым возможно тогда я была бы любима.
Si hubiera sido otro, otro que yo, Quizás el mundo seguiría estando en 1 sola pieza. Tal vez yo podría ser amado.
- " наешь, кака € у мен € любима € сцена?
¿ Sabes qué escena me gusta?
ј у теб € кака € любима € сцена?
¿ Cuál es tu favorita?
Сара была любима.
Sarah era amada.
Опыт подсказывает мне, что я снова буду любить. И снова буду любима.
La experiencia me dice que volveré a amar y a ser amada.
... рядом с которым я чувствовала, что кому-то нужна,.. ... была счастлива и любима.
con el que me sentí... realmente cerca, invisible y feliz.
- ћо € любима €.
- Mis favoritos.
Я была любима и брошена столько раз!
He amado y he perdido tantas veces.
Любимай девушк, ради котором я долго ехай делал что-то ужаснай на корабля и я ее не прощай никогда.
La mujer que amo, la razón por la que yo cruzo el país... ella hizo algo horrible en un barco. - Y ahora jamás podré perdonarla. - Debes hacerlo.
И всё что вам требуется знать, что Молли любима о ней заботятся и у нее всё хорошо.
Todo lo que necesita saber es que Molly es amada y cuidada y la pasa bien. Ella está luchando, Sr. Parkman.
— мотри. тво € любима €!
¡ Mira, cariño!
ƒействительно. "если судьба сэра" омаса - никогда не возвратитьс €, должно быть особенным утешением видеть, что наша любима € ћари € состо € лась в такой прекрасной партии.
Y si el destino de Sir Thomas es no regresar, será muy consolador ver a nuestra querida Maria tan bien casada.
- ќт ћарии. Ќаша любима € ћари €. - ќ.
¡ De Maria, nuestra querida Maria!
Я думаю она горда и любима, и возможно она знает, что ее запомнят.
Creo que es orgullo y amor. Y creo que quizá sabía que la recordarían.
И ты была любима.
Y te amaron.
- Бритни была выбрана давным-давно... - Она стала, любима и почитаема, - И должна быть принесена в жертву...
Britney fue escogida hace mucho tiempo para ser enaltecida y adorada, y luego sacrificada.
Не спрашивайте меня, люблю ли я, и любима ли по прежнему, и чем все это может кончиться, не удивляйтесь, если вам покажется иногда, что я холодна с Артуром или Артур со мной, когда за нами следят со всех сторон.
No me preguntes si aún le quiero o si todavía me quiere o cuál será el final... Y no te preocupes si me ves comportarme fríamente con Arthur o él se comporta fríamente conmigo, es porque estamos rodeados de miradas que nos observan...
Когда ты была любима, разве ты не знала...
# Cuándo fuiste amado, ¿ no lo supiste? #
" во € любима € часть газеты, ƒжемейнЕ кака €?
Qué parte te gusta más del periódico, Jemaine?
Ч ака € у теб € любима € часть
- Qué parte prefieres?
Ѕрет, а у теб € есть любима € часть газеты?
Y tú Bret?
- Ѕэйли "хороший хирург, любима медсестрами..."
"Agradable en el quirófano y respetada por las enfermeras"
Я люблю и люблю представительниц только слабого пола и, в свою очередь, любима ими, только их любовь заставляет мое сердце биться.
Yo amo y sólo amo al sexo más justo Y así ser amada por su parte Mi corazón repugna cualquier otro amor que no sea el suyo.
Мэри очень любима на севере, где мы... намерены произвести впечатление на наших подданных.
María es muy querida en el norte, donde pretendemos impresionar a nuestros súbditos.
- Мэри очень любима на севере страны,... где мы намерены произвести впечатление на наших подданных.
Mary es una figura muy amada en el Norte donde queremos impresionar a nuestros súbditos.
Просто есть Брит, которого я люблю, нежный и весёлый... который заставляет меня чувствовать что я любима и защищена, но... иногда есть и другой - тот, которого я совсем не знаю.
Es como si estuviera este Britt a quien amo, quien... es amable y divertido... y me hace sentir amada y segura, y... y algunas veces está esta otra persona que ni siquiera conozco.
ћо € любима € часть.
Esta es mi parte favorita.
"... любима €, ты прекраснейша € из всех... "
la más...
я... я прощаю теб €, любима €.
Yo te perdono, querida.
— пасибо, любима €, пока!
Gracias, te amor.
ћо € любима € песн €.
Me encanta esa canción.
Неважно, будет она любима или привязана к своему мужу.
Tengamos otro juego después de comer.
любимая 1219
любимая моя 26
любимый 933
любимый мой 42
любимый цвет 18
любимчик 20
любим 39
любимые 36
любим тебя 17
любимой 22
любимая моя 26
любимый 933
любимый мой 42
любимый цвет 18
любимчик 20
любим 39
любимые 36
любим тебя 17
любимой 22