Миллионер перевод на испанский
281 параллельный перевод
Пол Джонс Миллионер
PAUL JONES MILLONARIO
Миллионер - это необязательно.
No necesita ser millonario.
Я ещё не миллионер но $ 1000 уже заработал.
Aún no soy millonario pero ya he ganado 1.000 $.
Значит, миллионер-спекулянт становится респектабельным?
El especulador se vuelve respetable.
" Миллионер человеко-пес будет жить.
"'HOMBRE PERRO'MILLONARIO VIVIRÁ "
Пока конверт запечатан, вы миллионер.
Mientras el sobre esté cerrado, uno es millonario.
Ну, вы — вдовец, миллионер.
Que es Vd. viudo, y millonario.
Теперь он безработный миллионер.
Es un millonario desempleado.
Оказалось, что она миллионер и оставила вам все свои деньги.
Resulta que es una multimillonaria y te deja toda su fortuna.
Он миллионер?
- ¿ El millonario?
Я уже думала, что удача отвернулась от меня. И тут появляется этот миллионер из Майами!
Cuando estaba pensando que la suerte me estaba fallando de repente aparece este millonario de Miami.
Этот миллионер разве не собирается нарушать твоё уединение?
¿ El millonario no va a inmiscuirse en tu intimidad?
Он владелец огромного завода, он миллионер и Сью его единственная дочь.
Tiene cien malditos acres de fábricas aéreas, es multimillonario, y Sue es su única hija.
То-ли банкрот, то-ли миллионер.
Una especie de charcutero que oscila entre el billar y la bancarrota fraudulenta.
И затем, один маленький рывок, и вдруг - ты миллионер.
Y entonces, un empujón extra y, de repente, eres millonario.
- Он миллионер! - Кто?
Es un millonario...
Сколько этот миллионер даёт за картины?
¿ Cuánto me quiere pagar?
На самом деле, я богач, миллионер, а этим занимаюсь забавы ради.
En realidad, soy un rico millonario que hace esto por diversión.
Холостой миллионер Фрэнк Флэннаган устраивает вечеринку в манхэттенской больнице через считанные часы после удаления аппендикса.
EL MILLONARIO FRANK FLANNAGAN. TRES HORAS DESPUES DE EXTRAERLE EL APENDICE, HACE UNA FIESTA ROCK EN EL HOSPITAL DE MANHATTAN.
- Богатый миллионер.
- Un millonario rico.
А я - сердце Душечки, когда выяснится, что я не миллионер.
Y yo se lo romperé a Sugar cuando se entere de que no soy millonario.
Тогда я был саксофонистом, а теперь я миллионер.
¡ Eso, cuando era saxofonista! Ahora soy millonario.
Ты теперь миллионер, и хочешь попасть в рабство.
Ahora eres un millonario y quieres que te esclavicen.
Сумасшедший миллионер!
¡ Un millonario loco!
Американский миллионер Эзра Ди Уоллингфорд в который раз просит вас выступить с лекциями для его "Лиги моральных реформ"
Ha llegado otra carta del millonario americano Ezra D. Wallingford. Lo necesita en su Liga de Reforma Moral.
- Миллионер.
Millonario.
Миллионер в Париже.
Un millonario en París.
А Роки Марчиано сорок раз, и он миллионер.
¡ Rocky Marciano ha tenido 40 y es millonario!
Ты только посмотри, я гну спину, а у меня отец миллионер. Чтоб он сдох!
¡ Mirad cómo tiene que trabajar la hija de un millonario!
Думаешь, если он перебрался в Штаты, значит, он - миллионер?
Si fuera rico, ¿ por qué abandonaría Grecia por América?
Сейчас будешь выглядеть, как миллионер!
¡ Te disfrazaré como a un millonario!
Ты никогда не говорила, что он миллионер.
Nunca me habías dicho que era millonario.
Дайте угадать, дайте угадать. Вы эксцентричный миллионер, который шляется по барам и рассказывает о себе истории, чтобы поразвлечься с людьми, верно?
Usted es un millonario excéntrico que cuelga alrededor de las barras y cuenta historias acerca de sí mismo para divertirse con la gente, ¿ no?
Он военный миллионер.
Es un millonario de guerra.
- Вы миллионер? Не нужно так кричать!
Silencio, bajad la voz.
Он настоящий миллионер...
Mira, el es millonario.
Нет, я думаю, ты завидуешь потому что он уважаемый человек и миллионер... и делает то, чем ты хотел бы заниматься.
Porque lo respetan es un multimillonario y hace lo que te gustaría hacer a ti.
Не хнычь! Ведь ты миллионер.
No gimotees, si eres millonario.
Ты теперь миллионер.
Eres millonario.
Знаешь, ты - единственный известный мне миллионер, который любит дешёвых уличных девок.
Eres el único millonario que conozco... que busca una mujerzuela de la calle.
Он миллионер, который занимался приютами для птиц?
¿ No era el millonario que se dedicaba a cuidar pájaros?
Еще один, и я - миллионер!
¡ Una más y seré millonario!
- Гомер не миллионер!
- ¡ Homero no es un ricachón!
Миллионер, сколотивший капитал своими руками.
Mais oui. El millonario autorrealizado por excelencia.
Миллионер!
¡ Millonario!
Где этот миллионер, которого я могу назвать сыном?
¿ Donde está esa astillita millonaria de este arbol a la que llamaré hijito?
[Плейбой-миллионер подозревается в убийстве]
CASANOVA MILLONARIO SOSPECHOSO DE ASESINATO
Томми продолжает выигрывать! Oн миллионер!
Tommy gana y gana, es millonario,
- Наверняка какой-нибудь миллионер.
Sólo puede ser un millonario.
Привет, это Тед, твой шурин - миллионер.
Hola, Art, habla Pat, tu cuñado millonario.
Чертов миллионер
Aquí está el dinero.
миллионеры 23
миллионером 16
миллиард 49
миллиона 763
миллион 342
миллиардер 64
миллиграмм 69
миллиарда долларов 38
милли 771
миллионов лет 89
миллионером 16
миллиард 49
миллиона 763
миллион 342
миллиардер 64
миллиграмм 69
миллиарда долларов 38
милли 771
миллионов лет 89
миллион раз 41
миллион долларов 154
миллионов лет назад 87
миллионы 159
миллионов 2338
миллионов вон 55
миллиардов 252
миллиарда 138
миллионами долларов 17
миллионов долларов 799
миллион долларов 154
миллионов лет назад 87
миллионы 159
миллионов 2338
миллионов вон 55
миллиардов 252
миллиарда 138
миллионами долларов 17
миллионов долларов 799