Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ М ] / Милый

Милый перевод на испанский

14,326 параллельный перевод
Спасибо, милый.
Gracias, amor.
- Певец? - Он милый.
- Es muy lindo.
Слава Богу, что мой милый Борис не связывается с этим Анатолем и с его сборищем пьянец!
Gracias a Dios que Boris mi chico querido ha estado apartado de Anatole y su pandilla de borrachos.
Я так рада, что ты зашел, мой милый Пьер!
¡ Me alegro que lo hiciera, querido Pierre!
И что же мне делать? Милый Пьер, я так рада, что вы приехали!
De acuerdo, ¿ y qué hago? ¡ Querido Pierre, me alegra de que hayas venido!
Теперь вы граф Безухов, мой милый друг!
¡ Ahora eres el conde Bezukhov, querido amigo!
Прекрасно, милый.
Todo bien, cariño.
Играешь в гольф, не так ли, милый?
Juegas al golf, ¿ verdad, cariño?
Хорошо, милый.
Bien, cariño.
Милый, я купила на базаре вот эти серебряные серёжки, ты не мог бы положить их в сейф?
Cariño, he comprado estos pendientes de plata nuevos en el zoco. ¿ Podrías meterlos en la caja fuerte?
Милый тёмно-фиолетовый.
Un adorable morado intenso.
Пока, милый.
Adiós, cariño.
Пойдём, милый.
Vamos, cariño.
Что не так, милый?
¿ Qué pasa, cariño?
Милый, этого не произойдёт.
Cielo, eso no va a pasar.
Какой милый сюрприз.
Qué linda sorpresa.
Спокойной ночи, милый.
Buenas noches, cariño.
Всё, спокойной ночи, милый.
Bueno, buenas noches, cariño.
Милый, милый, хватит причитать.
Cariño, no actúes como una anciana.
Милый мальчик.
Dulce niño.
- под вашим началом. - Милый друг!
¡ Buen muchacho!
Милый малыш.
Ah, mon enfant.
Какой милый парень.
Suena como un buen tipo.
- Привет! Иди сюда, милый.
Hola, ven aquí, cielo.
- Да, милый, это я. Это я.
Sí, cielo, soy yo.
- Мне нравится, милый, спасибо.
Es muy tierno, cielo. Gracias.
- Работа найдётся, милый.
Encontrarás un trabajo, cielo.
Джимми милый.
Jimmy es estupendo.
- Милый галстук.
- Bonita corbata.
Милый, безумие заниматься этим по сети, когда рядом есть кто-то из плоти и крови.
Cariño, estaría mal si prefieres hacerlo en línea... cuando tienes a alguien aquí de carne y hueso.
Ладно, милый?
Bien.
Милый домик.
Qué linda.
Милый.
Mi amor.
Нет, милый. Нет.
No, mi amor.
Милый офис.
Es una bonita oficina.
А мне очень нравится проводить время с тобой, так что всё нормально и, знаешь, ты очень милый.
Pero me encanta pasar el tiempo contigo, si te parece bien. Eres muy dulce, ¿ Ya te lo han dicho antes?
Знаю, репутация у него не такая уж безупречная но мы его обожаем, он такой милый.
Pero nos encanta, es precioso!
Кэти - очень милый человек.
Kathy es una persona muy dulce.
Правда, милый?
¿ No es así, bebé?
Он всё равно такой милый.
Él es un pequeño individuo lindo, sin embargo.
Он правда милый!
¡ Es muy lindo!
- У вас очень милый дом.
- La casa es muy bonita.
Ты мокрый, как дельфин на берегу, но мне кажется, ты очень милый.
Sudas como un cachalote varado, pero creo que eres muy mono.
- Милый.
- ¿ Cari – o?
Милый, ты сможешь.
Cari – o, puedes hacerlo.
- Милый?
¿ Lindo?
- Милый.
¡ Cariño!
- Что с тобой, милый?
Cielo, ¿ estás bien?
- Милый?
¿ Cielo?
Милый?
¿ Cielo?
Он милый!
¡ Es lindo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]