Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ М ] / Министр обороны

Министр обороны перевод на испанский

160 параллельный перевод
Эту телеграмму подписал министр обороны Соединённых Штатов Америки.
Este cablegrama está firmado por el Secretario de Defensa de los EE.UU.
Мистер президент, госсекретарь сейчас во Вьетнаме. Министр обороны в Лаосе, а вице-президент в Мехико.
Sr. Presidente, el ministro de asuntos exteriores está en Vietnam... el ministro de defensa está en Laos... y el vicepresidente está en México D.F.
Я неофициальный министр обороны, у меня нет полномочий для инвентаризации складов.
Soy el ministro de Defensa no oficial de un gobierno no reconocido, sin autoridad para requisar suministros.
- Министр обороны.
- El Ministro de Defensa.
... Великобритании и НАТО. Также ожидается министр обороны Великобритании.
Hubo una ruptura entre Gran Bretaña y la OTAN, cuando... el consejo de defensa de Gran Bretaña se reunió.
Министр обороны огласил цифры - наши потери.
El Ministro de Defensa acaba de anunciar el número de bajas israelíes hasta el momento :
Министр обороны напомнил, что подобное было и раньше.
"¿ Qué es esto?" El Ministro de Defensa evoca otro incidente acontecido bajo otro gobierno. Otra masacre libanesa.
Министр обороны не учел это, приняв решение ввести группировки фалангистов в лагеря беженцев. Кроме того, министр обороны несет ответственность за то, что не распорядился принять меры к предотвращению резни или ограничению её масштабов в момент ввода фаланг в лагеря.
Además, el Ministro de Defensa es responsable de no tomar medidas para prevenir o reducir el peligro de una masacre como condición para la entrada de los falangistas a los campos.
Министр обороны должен сделать выводы из ошибок, совершенных во время его каденции. Ещё через несколько минут появился вертолет, и министр обороны вышел из иерусалимского "Хилтона", в одном из номеров которого он изучал отчёт комиссии.
Al aterrizar el helicóptero, el Ministro de Defensa salió del Hotel Hilton, en donde ha estado estudiando el informe, en privado.
Вот только, если Кукомвре - действующий министр обороны Боливии, зачем ему жить в Швейцарии?
Si es Ministro de Defensa en Bolivia ¿ qué hace en Suiza?
Достопочтенный Чанг Чин-Ю, министр обороны. Папский нунций монсеньер Колонна.
... el Honorable Chan Xin Pui, Ministro de Defensa y Monseñor Croley.
Министр обороны!
Barón.
Министр обороны, Мишкин.
Ministro de Defensa Mishkin, caballeros.
Я уверяю вас в этом, товарищ министр обороны.
Puedo asegurarle eso, Sr. Ministro.
- Да, товарищ министр обороны.
Sí, Sr. Ministro.
Я министр обороны, Дмитрий Мишкин.
Soy el Ministro de Defensa, Dimitri Mishkin.
Товарищ министр обороны, я протестую!
¡ Protesto!
Министр обороны, Дмитрий Мишкин, был убит британским агентом, Бондом при попытке побега.
Ministro de Defensa, Dimitri Mishkin asesinado por el agente británico James Bond. A quien le dispararon al tratar de escapar.
На связи - министр обороны Чарльз Уайт.
Habla el Secretario de Defensa Charles White.
Г-н Президент, вас Министр обороны.
Discúlpeme, Sr. Presidente. Es el Secretario de Defensa.
Ситуация военная, а я - министр обороны.
Esta es una situación militar.
На мой взгляд, если президент изолирован в военной ситуации, за главного остается министр обороны.
Según entiendo yo, si el Presidente está fuera de comunicación en una situación militar, el Ministro de Defensa manda.
Мистер Стемпер, я Генерал Монтгомери, командующий тихоокеанскими ВВС. Меня послал сюда министр обороны... по прямому приказу президента Соединённых Штатов.
Me envía el Secretario de Defensa por órdenes del Presidente.
Министр обороны Барк просит вас к телефону, сэр.
El Secretario de Defensa Burke le llama.
Через час в Марсель прибывает министр обороны Японии.
En menos de una hora, en la vieja Marsella, daremos la bienvenida al Secretario de Defensa de Japon
Министр обороны уже посетил Англию и Германию.
El Secretario de Defensa visita Inglaterra, Alemania y Francia.
Член палаты представителей Чой принял президентство... министр обороны...
El portavoz del gobierno Choi ha tomado la presidencia y el ministro de defensa...
Вице-президент, министр иностранных дел, советник по национальной безопасности, министр обороны, председатель Объединённого комитета начальников штабов, глава персонала Белого дома.
El Vicepresidente, el Secretario de Estado, el Consejero de Seguridad el Secretario de Defensa, el Jefe de Junta...
- В ней сказано, что министр обороны становится главным помощником президента по вопросам национальной безопасности.
- Dice que el Secretario de Defensa será el principal asistente del Presidente en la seguridad nacional.
Майор, на связи министр обороны, просит вас.
Mayor, lo llama el Ministro de Defensa.
Министр обороны Ариэлы Шарон уверил кабинет, что вся операция займет 48 часов.
El Ministro de Defensa Ariel Sharón asegura al gabinete israelí que la acción acabará en 48 hs.
Министр обороны... сожалеет...
"El Secretario del Ejército... " lamenta... "
Вот что происходит, дамы и господа, иногда министр обороны выступает с речью :
De vez en cuando, Rumsfeld sale y dice,
Новости канала Си-Би-Эс CBS reports Это - министр обороны Соединенных Штатов, Роберт МакНамара.
CBS REPORTA
"I was in World War II for three years но министр обороны? Я не достаточно квалифицирован для этого."... but secretary of defense?
" Mire, estuve en la guerra 3 años...
И все же президент... And yet the president и его министр обороны, продолжают вводить в заблуждение... ... and his secretary of defense continues to mislead и дезинформировать американских людей, и это надо прекращать.
Pero el presidente y su secretario de defensa continúan engañando y mal informando al público americano, ¡ y ya fue suficiente!
Министр обороны, Роберт Макнамара, в каждой из своих семи поездок во Вьетнам... Secretary of Defense, Robert McNamara, on each of his seven trips to Vietnam находил какой-нибудь позитивный аспект в курсе развития войны. ... has found some positive aspect of the course of the war.
El secretario de defensa McNamara, en sus 7 viajes de inspección siempre encuentra un aspecto positivo sobre cómo va la guerra.
Если и есть в Америке хоть один человек, кто не ссыкло,... так это только министр обороны США.
Pero también somos un pueblo que si nos podemos salir del trabajo, lo hacemos.
Министр обороны потребовал проинтервьюировать всех...
El Secretario de Defensa ha solicitado entrevistas con todos...
И всё, что я могу вспомнить, это "госпожа, армия Соединенных штатов, министр обороны с прискорбием сообщает вам..."
"Sra. El Ejército Armado de los EE.UU., y la Secretaría de Defensa penosamente le informa.."
Вице-министр обороны Адам Сатлер предложил законопроект закрыть оставшиеся станции метро, который был одобрен....
Un proyecto de ley presentado por el subsecretario de Defensa, Adam Sutler para cerrar las estaciones de metro que quedan ha sido aprobado...
Поскольку министр обороны Сон управляет целой армией и у него нет соперников, я уверена, за всем этим стоит он.
Ya que el Ministro de Defensa Song controla el ejército por entero y no posee rivales, estoy segura de que se oculta tras todo esto.
Это был министр обороны.
- Era el Secretario de Defensa.
У меня в гостях министр обороны Дональд Рамсфелд. И сенатор демократ из Нью-Йорка Хилари Родхэм Клинтон.
Esta mañana, mis invitados son Donald Rumsfeld y la senadora por Nueva York, Hillary Rodham Clinton.
Это затем отметил министр обороны, Дик Чейни, - о важности восприятия народом во время Первой Иракской войны.
Como entonces notara el Secretario de Defensa Dick Cheney acerca de la importancia de la percepción pública durante la primera Guerra de Irak.
Ребята, это министр обороны.
Muchachos, ese es el Secretario de Defensa.
Это Джастин Мердок, министр Гражданской обороны.
Aquí tiene a Justin Murdock, Secretario de Defensa.
Министр обороны.
No sólo ustedes quieren destituirme, también los americanos.
Кажется, премьер-министр ждёт, что министр обороны подаст ему прошение об отставке, избавив его от необходимости делать это самому.
Aparentemente el PM espera que el Min. de Def. presente su dimisión ahorrándole la necesidad de decidir entre dimitirlo o no.
Министр обороны Ариэль Шарон не намерен подавать в отставку.
Y el pesimismo retorna.
- Он министр обороны.
- Él es el Secretario de Defensa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]