Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ М ] / Мне она понравилась

Мне она понравилась перевод на испанский

218 параллельный перевод
А мне она понравилась.
No me gustaba.
я не обязан объясняться перед сплетниками отеля она очень мила я говорю вам, я не знаю эту леди вы должны представить ее мне она понравилась
No tengo por qué explicar mi comportamiento a todas las arpías del Hotel Piazza. - Es encantadora. - Ni siquiera la conozco.
А мне она понравилась.
Me gustaba.
- Да, ну, мне она понравилась раньше.
- Sí, bueno, a mí me gustó primero.
Затем, честно говоря, мне она понравилась.
Y, la verdad, me empezó a gustar.
Мне она понравилась
Es una buena...
А мне она понравилась.
Me gusta.
Чудесная девушка. Мне она понравилась.
Fue dada de alta del hospital hace una hora.
Мне бы она тоже понравилась, но это не для мужчины...
Tengo ganas de bailar. Nos vemos después.
Она не была симпатичной, но всё же она мне понравилась.
Antipática pero encantadora.
- Принеси дождевик... Как тебе Беатриса? - Она мне очень понравилась.
Me cayó bien, pero no paraba de decirme que yo no era lo que ella esperaba.
Она мне понравилась, а тебе?
Me gustó. ¿ Y a ti?
Может, она думала, мне понравилась эта блондинка?
Tal vez creyó que me gustaba besuquear a esa rubia.
Хорошо. Мне не понравилась новая девушка. Она точно скорпион.
No me gustó la chica nueva, seguro que es escorpión.
Потому что мне она не понравилась.
Porque no me gusta
Я не пропустил, она мне понравилась.
Sucedió así, me gustó.
И она мне очень понравилась.
Y me gusta mucho.
Но вторая модель, которую она надевала, мне понравилась.
Pero me gusta el segundo que se probó.
- Она мне понравилась.
La prefiero a ella. ¿ Tú que opinas?
- Нет, но думаю, что мне она понравилась бы больше.
- ¿ La conoces? No, pero creo que es preciosa.
- Она мне понравилась.
- Me cae bien.
Сперва она мне не понравилась, и я снова принялся за работу.
Al principio, no me gustó, y volví a mi trabajo.
Кажется, вам важно, чтоб она мне понравилась, чтоб я ее принял.
Parece más importante que empiece a aceptarla, que la aprecie.
Она мне понравилась.
A mí me gustaba mucho.
- Она мне понравилась.
- Y así es.
Но она мне очень понравилась.
Pero me gustó su apariencia.
Да, а мне она как раз понравилась.
Sí, a mí también me gustó.
Она мне понравилась. Мне нужно было сказать что не понравилась?
Bueno, me gustaba. ¿ Tendría que haberle dicho que no me gustaba?
Мне она тоже понравилась.
Estoy a favor de ella.
Она мне понравилась.
Teníamos algo.
Она мне понравилась.
Me gusta.
Нет, она мне очень понравилась...
No, me ha gustado mucho.
Она мне понравилась.
Me gustaba...
Мне она очень понравилась.
Me encanta.
И она мне очень не понравилась.
No lo aprecié mucho.
Она мне понравилась.
Me gustaba.
Она мне понравилась. Стал следить за ней. Угостил ее в баре...
Me pareció interesante, la seguí... nos tomamos algo y ahora salimos juntos.
- Она мне понравилась.
- Me gusta.
Может, она хотела вернуть мне книжку? Мне интересно, как она ей понравилась.
Tal vez quería devolverme el libro.
Мне она тоже понравилась.
Me agrada también.
Ну да... Ну просто она мне понравилась очень.
Es sólo que... así, Me cae muy bien
О, она мне просто понравилась.
Simplemente me ha gustado.
- Ты... по... - Понравилась она мне?
- ¿ Te hizo un Carrie?
- Она мне понравилась.
- Me encantó.
- Она мне понравилась - очень милый сентиментальный бред.
- Gracias. - Es pura mierda sentimental.
Она мне очень понравилась.
Realmente la disfruté.
Она мне больше всех понравилась.
Fue mi favorita.
Она мне не понравилась тогда, высокомерная такая. Молчит всё время, не смотрит даже.
Al principio, ella no me cayó bien, silenciosa...
А она мне понравилась
- Ella me ha caído bien.
Да, она мне очень понравилась.
- Ella me gustó mucho.
Мне она сразу не понравилась, я же говорил тебе, что она мне не понравилась.
Me dijo que esto no va a doler Pero se está acabando mi sangre

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]