Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ М ] / Мне это снится

Мне это снится перевод на испанский

80 параллельный перевод
Сначала я думал, что мне это снится.
Creí estar soñando.
Это правда или мне это снится?
Es posible ¿ o sólo lo he imaginado?
Мне это снится!
¡ Esto no está pasando!
- Или мне это снится?
- ¿ Puede haber sido un sueño?
Мне это снится что ли?
¿ Estoy teniendo un maldito sueño o qué?
В этом нет ничего такого. Мне это снится постоянно.
Yo sueño con eso.
- Мне это снится?
- ¿ Estoy soñando?
Я думал, мне это снится.
Creía que era un sueño.
Мне это снится каждую ночь.
Sueño con ella noche tras noche.
Иногда мне это снится.
A veces sueño sobre ello.
Мне это снится.
Estoy soñando.
Мне это снится сейчас.
Estoy soñando ahora mismo.
Однозначно, мне это снится.
Definitivamente, ahora mismo estoy soñando
Мне это снится.
Esto no esta pasando.
Мне это снится!
Ahora, esto no esta pasando!
Должно быть мне это снится.
Debo estar soñando.
блин, мне это снится.
Esto no puede estar pasando.
Мне снится это по ночам.
Sueño con eso.
Мне просто всё это снится!
¡ Todo esto es una pesadilla!
Видишь ли, Невер - это тот город, это то, что мне снится чаще всего.
Nevers, es la ciudad del mundo, y la cosa del mundo en la que, de noche, sueño más.
И когда я вижу бревенчатые стены и темноту сеней, я уже во сне знаю, что мне это только снится.
Y cuando veo las paredes de troncos y la oscuridad del zaguán, ya en sueños sé que sólo Io sueño.
Мне это часто снится, как отец бьёт меня.
Es un sueño recurrente, era mi padre pegándome.
Знаешь, мне иногда это снится.
Sabes, a veces sueño acerca de eso.
Я спрашивал себя, а не снится ли мне всё это,.. ... не являюсь ли я объектом галлюцинаций? Но один из двух парней, тот, что поменьше,..
Yo me preguntaba si estaba soñando o si tenía una alucinación, pero uno de los chicos, el más bajo, le tocó el pecho.
Боже правый, верно, мне это снится.
Dios mío, debo estar soñando.
Нет, это мне снится. Здесь?
No puede ser. ¿ Aquí?
Мне всегда это снится.
- Sí. - Yo he tenido ese sueño.
Я уж думала, снится мне это, что ли?
¿ No son imaginaciones mías?
Мне все это снится?
¿ Acaso estoy soñando?
Потому что у меня либо галлюцинации, либо мне это всё снится.
Porque, o es un sueño, o una alucinación.
Мне каждую ночь это снится.
Tengo siempre el mismo sueño.
Господи, мне все это снится.
Obviamente no es cierto.
Вот почему мне всё это снится.
Por eso es que estoy soñando esto.
Но когда я проснулась, я думала что мне всё это снится.
Pero al despertar, sentí que estaba en un sueño.
Я подумала, что это мне снится. Потом я поняла, что это пел ты.
Pensé que estaba soñando... pero entonces me di cuenta que quien cantaba eras tú.
Мне это тоже иногда снится.
Si, tengo ese sueño.
Это просто снится мне
Siempre fue mi sueño
Теперь мне снится это дерево, наш дом, и какая-то женщина в доме зовет на помощь.
Ahora estoy soñando con ese árbol con nuestra casa, y una mujer dentro gritando por ayuda.
Мне это ублюдок уже в кошмарах снится.
Sue � o con este hijo de puta de mierda.
Это мне снится.
Es una pesadilla.
Мне только это и снится.
Es el único sueño que tengo.
Мне это снится?
No te puedo creer.
Ох, пиздец, это Бо Селекта ( скетч-шоу ) - Мне снится кошмар!
Carajo, Bo Selecta, Estoy teniendo un mal sueño!
Это как в том сне, который мне постоянно снится, когда прелестный луг превращается в прах прямо на моих глазах.
Es como ese sueño que solía tener donde la pradera bonita se vuelve ceniza frente a mis ojos.
Мне снится это каждую ночь...
Sueño con eso cada noche.
Мне снится это.
- Es importante para ti. He estado soñando con ello.
Пожалуйста, кто-нибудь, чкажите, что все это мне снится.
Genial, por favor que alguien me diga que realmente no va a continuar con esto.
Мне это снится?
¿ Estoy soñando?
А, это просто сон! Это все объясняет. Мне это снится.
En verdad espero que alguien le esté reenviando sus cuentas, porque ese tipo de cosas en verdad pueden destruir el crédito de una persona, aunque estoy segura de que él tiene un crédito muy bueno... o tenía, si aún está vivo,
Эм... мне это снится?
¿ Estoy soñando?
Боже, неужели мне это не снится?
Dios mío. ¿ Esto está pasando de verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]