Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ М ] / Мой бедный

Мой бедный перевод на испанский

305 параллельный перевод
Мой бедный хозяин страдает, и я не знаю, по какой причине!
¡ Mi pobre amo está sufriendo y no sé cuál es la causa!
Это мой бедный кузен! Он защищал мою честь.
Ese pobre infeliz es mi primo.
"Мой бедный маленький мальчик..."
- Mi pobre niño...
Я подготовлю тебе превосходную могилу, мой бедный друг.
Te daré una bonita sepultura, mi pobre amigo.
Мой бедный муж ждёт меня в театре!
Mi pobre marido está esperándome en el teatro.
Мой бедный, милый, любимый, молчи.
Querido, amor mío, no sufras, tranquilízate.
- Мой бедный! - Так много работаешь.
Trabajas demasiado.
О, мой бедный малыш.
Oh, mi pobre niño.
- Мой бедный Жан.
Pobrecito Jean.
- Мой бедный Тонкин...
Mi pobre Tonkin...
Я хочу услышать это она пыталась покончить с собой, твоя мать он схватил пистолет, мой бедный мальчик
Déjalo, quiero oírlo. Su mamá trataba de matarse. El pobre chico cogió el arma...
Пустила слезу, а мой бедный Чертенок их боится.
Soy una sentimental, y a mi pequeño le asustan los cementerios.
Пейте, мой бедный друг, пейте.
Beba, mi pobre amigo, beba.
Мой бедный депутат
Pobrecito de mi diputado.
Но зачем пытаться украсть мой бедный крест?
¿ Por qué trata de robar mi pobre cruz?
Мой бедный патер, не обольщайтесь, что я попаду в ловушку любви или ловушку ваших поучений.
Mi pobre Padre, no se engañe pensando que caeré en la trampa del amor o en su trampa de sermones.
Когда умер мой бедный муж, я бы с ума сошла, если бы не ты.
Cuando murió mi marido, de no ser por ti, me habría vuelto loca.
Мой бедный маленький Клод, как мало я делала для тебя.
¡ Mi pobrecito Claude! ¿ Qué te han hecho?
Мой бедный Тото.
Pobre Totó.
Тогда мой бедный муж будет рано приходить домой
Entonces mi pobre marido regresará antes a casa,
Мой бедный Шарль. Но это то, чего хочет любая женщина.
Querido Charles, es lo que toda mujer desea.
"Первая же девушка тебя окрутит, мой бедный мальчик".
"La primera chica que conozcas te atará bien corto."
... никого не хочет видеть и не ест ничего, сыночек мой бедный!
¡ No quiere ver a nadie, No ha comido, mi pobre hijo!
Не называйте меня "мой бедный Альбен"!
¡ No me diga "pobre Albin"!
Так всегда говорил мой бедный муж.
Eso es lo que mi pobre marido decía.
Мой бедный Луиджи совсем несчастен.
Mi pobre Luigi no parece contento en absoluto.
Мой бедный сын, должно быть, перевернулся в могиле!
Mi pobre hijo...
Мне невыносима мысль, что мой бедный леопард будет страдать.
No soporto la idea de ver mi pobre pantera sufriendo.
О, мой бедный друг.
¡ Oh, mi pobre amigo.
А, мой бедный друг. Моя вина, моя жертва.
Pobre amigo mío, víctima mía.
Мой бедный Ганс бывало повторял эти слова.
Mi pobre Hans me lo decía siempre.
И мы с тобой, мой бедный спутник, затянем нашу скорбную песнь, отправляясь в дальний путь.
Al igual que yo mi pobre compañera ha abandonado su humilde canto para embarcarse en este largo viaje.
Нет, лучше - мой бедный мальчик.
Pobre tipo.
Мой бедный Пако!
Ay Paco...
Мой бедный друг, еще вчера Вы были в психушке!
Querido amigo, hasta ayer estabas en un manicomio.
- Мой бедный племянник...
- Pobre sobrino...
Мой бедный Александр!
¡ Mi pobre Alexandre!
Мой бедный друг, она никогда так не ответит.
¡ Infeliz! Ella nunca actuaría así.
Бедный мой Хью. они таки забили твою голову латынью?
Pobre Huw. Te han llenado la cabeza de latín.
Козлик мой, бедный мой маленький козлик!
Querido. ¡ Mi pobre bebé!
- Да - О, Питер, бедный Вы мой.
Peter, pobrecito.
Мой бедный Андрэ.
Mi pobre André.
Теперь, мой парень работает в магазине... Он бедный...
Veamos, mi novio trabaja en una tienda... y él es pobre...
О, мой бедный малыш.
Mi pobre corderito.
Бедный мой Альбен.
Pobre Albin.
Бедный мой!
Pero hijo mío, tienen que trabajar.
Мой бедный Жак.
Mi pobre Jacques.
Бедный мой Франц.
Pobre Franz.
Ты же знаешь, я тебя люблю как твоя собственная мама. И мой дом, хотя и бедный, - - твой дом.
Tú sabes que yo te quiero como si fuera tu propia madre, y que mi casa, aunque es muy pobre, es tu casa.
Мой бедный Пако!
Tía, no te pongas así, tía.
Ох, бедный мой друг.
Pobrecito mío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]