Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ М ] / Мор

Мор перевод на испанский

624 параллельный перевод
О, спасибо, мисс Мор.
Gracias, Srta. Moore.
- До свидания, мисс Мор.
- Buenas noches, Srta. Moore.
Да? - А мисс Мор здесь?
- ¿ Está la Srta. Moore?
Я верю, моя дорогая мисс Мор, в точности, как я сказал мисс Рид :
Srta. Moore, creo exactamente lo que le dije a la Sra. Reed...
Моя дорогая, мисс Мор эта история становится всё более очаровательней.
Mi querida Srta. Moore esta historia se pone cada vez más encantadora.
Вы меня разочаровываете, мисс Мор.
Me decepciona, Srta. Moore.
Спокойной ночи, мисс Мор.
Buenas noches, Srta. Moore.
Этот вздор насчёт мисс Мор в парке и в бассейне ваш ум разлагается, находит прибежище в сознании.
Esta tontería sobre la Srta. Moore en el parque y en la piscina es un deterioro de la mente, que escapa a la fantasía.
Мисс Мор.
¿ Srta. Moore?
Возможно, Руарид Мор в такую погоду не захочет выходить в море.
Puede que Ruaridh Mhor no la lleve hasta Kiloran con este tiempo.
- Руарид Мор.
- Ruaridh Mhor. - Mi padre.
Если мор не остановить, нашим победам - грош цена.
Si no detenemos la plaga, nuestra victoria no significará nada.
Старшая поступает в Брин Мор на следующий год.
La mayor empieza en Bryn Mawr el próximo año.
Там страшный мор и священники читают наставления о неминуемой смерти и духовных муках.
Dicen que se extiende una epidemia... y que los curas especulan con la muerte por ese mal... en medio de terribles dolores.
Странно то, что люди считают мор карой Божьей.
El caso es que las gentes consideran... que la peste es un castigo de Dios.
ќна довольно далеко, на берегу мор €.
Está bastante lejos, por la costa.
Знаете, Брин Мор, Вассар...
Bryn Mawr, Vassar...
А ты, спартанский пес, Ты злобой превзошел мор, голод, штормы!
Oh, perro espartano, más cruel que el dolor, el hambre o el mar.
Татары по три раза за осень, то голод, то мор, а он все работает, несет свой крест смиренно.
Irrumpen los tártaros 3 veces en otoño, padece hambre o le ronda la peste, pero él sigue trabajando, carga con su cruz, resignado.
Клеймор.
Un claymore.
Я Фридрих Мор, командир Немецкой армии.
Soy el comandante Frederick Mohr, del Ejército Imperial Alemán.
— идим на песочке возле самого синего мор €, ни в чем беспокойства не испытываем.
Estamos ahora sentados en la arena al lado de un mar azul. Sin que nos distraiga nada.
- я задержал их. Ёто подземный ход. ¬ ыходит к берегу мор €.
las detuve, Mire, este es un túnel
Судья Сеймор Уотсон, председатель.
Preside el juez Seymour Watson.
- Томас Мор?
- 1658. - ¿ Tomás Moro? - 1535.
И тут Сеймор падает!
¡ Seymore se cayó!
'орошо. " дачи, мор € чок.
- Bien, buena suerte.
Мозгоправ Карпентера... Сеймор Голден.
El psiquiatra de Carpenter es Seymour Golden.
- Кто такой Сеймор Голден?
- ¿ Quién es Seymour Golden?
Мэри Тайлер Мор.
Mary Tyler Moore.
Мы тут с другом поспорили - ты часом не Мэри Тайлер Мор?
Mi amigo y yo hicimos una apuesta. ¿ Eres Mary Tyler Moore?
Сэймор Скагнетти.
Seymour Scagnetti.
- Сеймор Скагнетти.
- Seymour Scagnetti.
ћусорщики мор €.
- Basureros del mar.
Твоё отношение изменится, когда через месяц начнётся мор.
El mes que viene, empezarán a morirse.
ƒамы и господа! ќднажды, очень давно, человек вышел... из мор € проблем и принес с собой кое-что из этого мор €.
Señoras y señores... una vez en un gran rato... un individuo emerge de una - de un mar de problemas y - y trae de esto - este mar... algo para nosotros.
" то-то дл € нас, что-то... из этого... мор €.
Algo en nosotros. Algo... desde que... mar.
Мое имя Томас Мор.
Me llamo Tomás Moro.
За то я насылаю чуму и мор на весь Египет.
Mando la pestilencia y la plaga A tu casa, a tu cama A sus arroyos, a sus calles
- " "везда мор €".
'Estrella del Mar ".
Далее. Сеймор Литтл, художник, новый клиент, хочет...
Seymore Little, artista, quiere...
- Погоди. Тот самый Сеймор Литтл?
- ¿ Seymore Little?
Рэй, поищи еще клеймор и снарядов для М203, и возьми с собой Криса.
Ray, busca unas claymores y bombas 203, y lleva a Chris contigo.
я не собираюсь обсуждать это с простым мор € ком британского флота.
No discutiré con un vulgar marino de la Armada Británica.
ѕрежде чем вы станете неуважительно отзыватьс € о простых мор € ках, сэр, могу € напомнить вам, что британский флот и его простые мор € ки доставили персону ¬ ашей светлости сюда в целости и сохранности.
Antes de hablar con desprecio de un vulgar marino, - he de recordarle que la armada Británica y sus vulgares marinos han llevado a su ilustre persona tan lejos sin ningún percance.
Мор.
Moore.
- Руарид Мор вам расскажет.
- Que se lo diga Ruaridh Mhor.
Джексон, Стенли, Маргулис, Бэнистер, Креймор, Йент.
Jackson. Stanley. Margless.
Мор...
Mor-Morticia.
Ей нужен Томас Мор.
Necesita a Tomás Moro.
Томас Мор.
Tomás Moro...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]