Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ М ] / Мы найдём

Мы найдём перевод на испанский

9,772 параллельный перевод
А затем мы найдём Одиннадцать.
Y después, a buscar a Once.
Мы найдём его.
Vamos a encontrarlo.
Это займет какое-то время... эти сволочи не хотят сотрудничать... сначала, нужно найти источник финансирования, но мы знаем, кого мы найдём.
Va a tomar algo de tiempo... esto malditos no son cooperativos... antes de que encontremos la fuente de los fondos, pero sabemos lo que encontraremos.
Это просто говорит о том, что если мы перестанем игнорировать то, что у нас прямо перед глазами, возможно тогда мы найдём то спокойствие, что искали.
Lo que demuestra que si dejamos de ignorar lo que tenemos delante, podemos encontrar la paz que buscamos.
Мы найдём тебе новую приёмную семью ; новую Беллу.
Te encontraremos un nuevo hogar, una nueva Bella.
Милая, мы найдём её.
Querido, lo encontrará
Мы найдём её, ясно?
La encontraremos, ¿ vale?
Мы найдём это.
La encontramos.
Чем больше разумов присоединиться, тем могущественней станет Эли и тем быстрее мы найдём второй ИИ.
Cuanta más mentes se vuelquen a la tarea, más poderosa se vuelve A.L.I.E. y más nos acercamos a encontrar a la segunda I.A.
Как только Рэйвен очнётся, я осмотрюсь, и мы найдём их.
Apenas Raven despierte, y vea sus alrededores, los encontraremos.
И мы никогда не найдем Уилла.
Y nunca encontraremos a Will.
И на этот раз - мы найдем Уилла.
Y esta vez encontraremos a Will.
Проще говоря, если мы пойдём по компасу на север... то он приведёт нас к вратам.
O sea que, si seguimos el Norte de la brújula... Deberíamos llegar al portal.
Даже если мы найдем там Уилла... что мы будем делать с этой тварью?
Aunque encontremos a Will ahí dentro, ¿ qué haremos sobre esa cosa?
Вы позволите мне и Джойс Байерс уйти... вы дадите нам все, что нам нужно, и мы найдем ее сына.
Nos liberarán a Joyce Byers y a mí nos darán todo lo que necesitamos, y nosotros hallaremos a su hijo.
Знаешь, Крейг, если мы поднимем этот линолеум, возможно мы найдем старые красивые широкие доски.
Craig, si arrancamos el linóleo podríamos hallar unas hermosas tablas debajo.
Мы найдем твоих родителей, и все будет замечательно.
Vamos a encontrar a tus padres y todo va a ser perfecto.
Хорошо, потому что мы найдем ей что-нибудь получше.
Bien, porque vamos a encontrarle algo mejor.
Кем бы они не были, мы все равно найдем их.
Sean quienes sean, los vamos a encontrar.
Но вместе мы найдем выход, я знаю!
Pero juntos, sé que encontraremos una salida.
- Так или иначе, надеюсь, мы оба найдем себе место.
Espero que ambos hallemos un lugar adecuado.
Мы вас найдем.
Te encontraremos.
Мы его найдем.
Lo encontraremos.
Мы ее найдем.
La encontraremos.
Мы вас найдём.
Te encontraremos.
Они планировали, что мы найдем USB-накопитель.
Planearon que encontrásemos el USB.
Мы вас найдем. Так, а теперь вам пора на выход. Я не понимаю.
Te encontraremos.
Не волнуйтесь, мы ее найдем.
No te preocupes, la encontraremos.
Я вернусь, как только мы найдем Амира.
Volveré cuando encontremos a Amir.
Не волнуйся, мы ее найдем вместе с тем парнем, что ее забрал.
No te preocupes, la encontraremos junto con el tipo que la secuestró.
Мы вас найдём. Хотел поговорить с тобой.
Te encontraremos.
Мы вас найдём. Все-таки Шоу не пришла.
Te encontraremos.
И Самаритянин строит ковчег, на который мы войдем, пара за парой.
Y Samaritan está construyendo un arca para que nos subamos, de dos en dos.
Найдём ли мы когда-нибудь пятое движение?
¿ Hallaremos el quinto movimiento?
- Мы ее найдем.
Debes salir a buscarla.
Мы их найдем.
Los encontraremos.
Все закрыто. Мы будем идти, пока не найдем телефон.
Seguiremos andando hasta que encontremos un teléfono.
Не думаю, что мы когда-либо найдем их.
Creo que nunca los encontraremos.
Но мы найдем тебе друзей, чтобы избежать этого.
Tenemos que conseguirte amigos nuevos, así eso no sucede.
Мы найдем того, кто это делает. И остановим его.
Vamos a encontrar a quien esté Haciendo esto, ¿ de acuerdo?
Альфа Станция угрожает открыть огонь, если мы не выйдем на линию в следующие 60 секунд.
La Estación Alfa está amenazando de abrir fuego si no volvemos a las filas en los próximos 60 segundos.
Подожди, так ты говоришь, что, если мы найдем настоящую Дот, она могла бы помочь нам найти Чашу и вернуть мою маму?
Espera, ¿ estás diciendo que si encontramos a la verdadera Dot, podría ayudarnos a encontrar la Copa y traer a mi madre de vuelta?
Ну и как мы найдем его?
Entonces, ¿ cómo encontramos a este tipo?
Мы знаем, что он в Норвегии, так давайте найдем его...
Sabemos que está en Noruega, así que encontrémoslo...
О дорогая, мы найдем её.
Cariño, la encontraremos.
Мы найдем еды, может, людей.
Vamos a alimentos hallazgo, tal vez algunas personas.
Мы найдем вам другую Родину.
Les buscaremos una nueva patria.
Мы не пойдем, как овцы на убой.
No iremos como ovejas al matadero.
А мы с Каетэнеем найдем другой дорогу.
Kaetenay y yo encontraremos otro camino.
Прежде чем мы уйдем, ответьте мне на вопрос.
Antes de irnos respóndeme a una pregunta.
Я же сказала, что позвоню, когда мы его найдём.
[conversaciones indistinto en la distancia] Te dije que iba a llegar a usted cuando lo teníamos en la mano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]