Мы найдем кого перевод на испанский
144 параллельный перевод
Мы найдем кого-нибудь и я устрою вам свадьбу.
Encontraremos a alguien y yo os casaré.
Мы найдем кого-нибудь завтра.
Vamos a encontrar alguien mañana.
Мы найдем кого-нибудь, кто пригласит нас на обед.
Ya encontraremos a alguien que nos invite a cenar.
Разумеется, если вы не в состоянии выполнить эту работу, то мы найдем кого-нибудь другого.
Si no pueden hacer el trabajo, encontraremos a otros.
Мы найдем кого-нибудь подходящего, лучше всего англичанина.
Será alguien apropiado, preferiblemente, un inglés.
Возможно, здесь мы найдем кого-нибудь кто знает ответ.
Quizá haya alguien que lo sepa.
- И где же, Бог ты мой, мы найдем кого-нибудь для роли молодого чувственного швейцарца поэта? - Найди кого-нибудь, кто будет играть его роль
- Alguien más puede hacer el papel.
Мы найдем кого угодно.
podemos encontrar a cualquiera.
Только скажите и мы найдем кого нибудь еще.
Que consiga otro barco y ya.
Мы найдем кого-нибудь другого.
Conseguiremos a otra persona.
Илы вы отвезете нас юг или мы найдем кого-нибудь другого, кто это сделает.
Confíe en mi. Mira o nos llevas al Sur o buscaremos otro que lo haga.
Мы найдем кого-нибудь из Госдепартамента чтобы поговорить с парнем.
Conseguiremos a alguien de Exteriores para que se lo diga al chico.
Пожалуйста, я обещаю, мы найдем кого-нибудь для тебя.
Por favor, prometo que te encontraremos a alguien.
Сейчас, когда у нас есть фото этого парня, может, мы найдем кого-нибудь, кто его видел.
Ahora que tenemos una foto del tipo tal vez encontremos a alguien que realmente lo haya visto.
Мы найдем кого-то чтобы заменил тебя, это не проблема.
Conseguiremos a alguien que te cubra. No es un problema.
Мы найдем кого-нибудь другого.
Encontraremos a alguien más.
Все будет хорошо, мы найдем кого-нибудь.
Todo estará bien. Ya encontraremos a alguien.
Мы найдем кого-то еще на третий билет.
Tenemos que conseguir que alguien para la tercera entrada.
Мы найдем кого-нибудь еще.
Encontraremos a otra.
Мы найдем кого-нибудь, кто поможет нам доставить его в больницу и потом мы найдем твою маму, хорошо?
Sólo tenemos que vendarle, iremos a buscar a alguien que le lleve al hospital, y después encontraremos a tu mamá, ¿ vale?
Думал, может мы найдем кого-то.
Creo que quizás podemos hallar a otra persona.
Мы найдем тебе кого-нибудь.
Te encontraremos a alguien.
Мы найдем кого-нибудь еще, а Полли?
Ellos nunca nos dejarán llegar a la TARDIS ahora!
Я уверен - завтра мы кого-нибудь найдем.
Estoy seguro de que encontraremos a alguien mañana.
Но ничего, мы кого-нибудь тебе найдем.
Pensaremos en algo diferente para ti.
- Потом мы возьмем его оружие, пойдем в кабину экипажа и заставим кого-нибудь отвезти нас на Землю.
- Entonces, cogemos su arma,... vamos a la cabina de vuelo y hacemos que alguien nos lleve a la Tierra.
Ну, может быть мы найдём кого нибудь из друзей "Муфита".
Bueno,... bueno, quizás podamos encontrar uno de los amigos de Muffit.
Наша жизнь зависит от того, найдем ли мы кого-нибудь, кто не ел рыбу.
Encontrar a alguien que pueda pilotar y que no haya cenado pescado.
Единственный вопрос, найдем ли мы кого-нибудь достаточно обычного?
La pregunta es : ¿ encontraremos alguien suficientemente común?
ћожет, мы выйдем на кого-нибудь из местных.
- Quizá apunte hacia alguien de aquí. - Comprendido.
Но мы найдём кого-нибудь... .. чтобы покончить с этим.
Pero ya encontraremos a alguien que huela a culpable.
Если мы не найдем кого-нибудь на сегодняшнем отборе, нас не допустят до соревнований.
Si no encontramos a alguien para esta tarde, quedamos descalificados para competir.
- Мы кого-нибудь тебе найдём.
Te emparejaremos con alguien. Oh, gracias Donny.
Где мы найдём кого-то в няньки девятитилетнему ребёнку?
¿ Dónde vamos a encontrar a alguien que cuide a un niño de 9 años?
Мы найдем там кого-нибудь похожего на нас?
¿ Encontraremos a alguien como nosotros allá?
Кто знает, кого мы найдем.
Quien sabe qué encontraremos allá.
Хорошо, когда мы пойдем на перевыборы, голосуй за кого-нибудь другого.
Cuando nos postulemos para la reelección, yo votaría por otro.
Мы вряд ли найдём ещё кого-либо... кто понимает её, как Вы.
De hecho, probablemente no encontremos a nadie... que la entienda tan bien.
Если ее не будет, когда я вернусь, мы обзвоним всех ее друзей. Всех кого мы знаем, пока ее не найдем, ладно?
Si no está aquí cuando regrese llamaremos a sus amigos a todos los que conocemos hasta averiguar dónde está, ¿ sí?
Но если мы найдём кого-то другого, наши дети не будут родными друг другу.
Pero si nos buscamos a cualquier otro nuestros hijos no serian parientes.
И если мы не найдем того, кого они утвердят завтра...
y si no encontramos a nadie que confirmen mañana- -
Кого мы найдем там, когда она проснется?
¿ Con qué nos encontraremos cuando despierte?
Мы где угодно, найдем кого угодно и для кого угодно. С точки зрения идеологии мы совершенно не разборчивы в связях.
Localizamos casi a cualquiera para quien sea, donde sea... y somos ideológicamente promiscuos.
Мы найдем тебе кого-нибудь достойнее Глабия.
Te hallaremos alguien mucho más valioso que Glabio.
Ну, вы будете первым, кого я позову, когда мы найдем ее.
Bueno, serás la primera persona a la que llame cuando la encontremos.
Мы найдем тебе кого-нибудь лучше.
Encontraremos aluien mejor para tí.
Тед, сегодня мы найдем тебе кого-нибудь клевее Робин.
Ted, esta noche te conseguiremos una chica mucho más atractiva que Robin.
Да кого вообще волнует, что там нужно Борну? Когда мы найдём Дэниелса, а я уверен, что мы его найдём,... мы найдём и Борна.
Qué importa que busque Bourne? tambien encontraremos a Bourne.
Что если мы найдём кого-то со СПИДом поссать в её глазницу, так она умрёт медленно?
¿ Y qué tal si pillamos a alguien con SIDA para que se mee en la cuenca? ¡ Así moriría más lentamente! ¡ Aquí nadie tiene SIDA!
Мы найдём кого-то получше.
Podemos hacerlo mejor que él.
И наркотики мы тогда не найдём ни при них, ни у них дома. А ещё, они обычно оставляют кого-то на шухере, красивую девчонку, чтоб караулила их добро.
De esa forma no se pueden encontrar drogas en su propiedad o en cualquier propiedad que les pertenezca. para vigilar el escondrijo.
мы найдем ее 167
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем что 42
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем что 42
мы найдём что 16
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем тебя 27
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем тебя 27
мы найдем другой способ 33
найдем кого 18
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
найдем кого 18
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого ты любишь 274
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого ты любишь 274
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43
кого мы любим 86
кого ты мне напоминаешь 18
кого я когда 102
кого угодно 80
кого я знаю 536
кого ты боишься 23
кого люблю 99
кого ищу 54
кого жду 43
кого мы любим 86
кого ты мне напоминаешь 18
кого я когда 102
кого угодно 80
кого я знаю 536
кого ты боишься 23
кого люблю 99
кого ищу 54