Мы победили перевод на испанский
733 параллельный перевод
Мы победили команду третьего класса.
Ganamos al equipo de tercero
Мы победили.
Estábamos ganando.
Да, нет, ничего. Мы победили.
No me pasa nada.
Мы победили Диаса, а он живет во дворце в Париже.
Echamos a Díaz. Está viviendo en un palacio en París.
Мы победили Хуэрта, а он жиреет в Соединенных штатах.
Echamos a Huerta. Es rico en los Estados Unidos.
Брось, дорогая. Ведь ты хочешь, чтобы мы победили.
Vamos, quieres que ganemos, ¿ no?
Ну вот, Джо, мы победили.
Lo ves, Jo. Lo hemos conseguido.
Я думал, это мы победили.
Pensaba que habíamos ganado.
Стивен повредил ногу, но мы победили и я полагаю, это главное Не так ли?
Stephen quedó un poco cojo, pero todos sobrevivimos y... -... supongo que eso es lo que importa. - Sí, ¿ no es cierto?
Мы победили надсмотрщиков, но римская армия - нечто иное.
Vencimos a los guardas romanos, pero su ejército es otra cosa.
"по-американски". Представляете, мы победили самую мощную военную машину со времен Александра Македонского! Но теперь всем заправляют бойскауты.
Derrotamos a la máquina de guerra más grande desde Alejandro Magno y ahora los boy scouts toman el mando.
- Мы победили!
¡ Hemos vencido!
Мы победили.
Ganamos.
Мы победили!
¡ Ganamos nosotros!
Все на демонстрацию! Мы победили!
¡ Ya es seguro que hemos ganado!
Когда я понял, что мы победили,
No, desde que he visto que ganábamos.
Мы победили, что это взрывается? Мы победили!
¡ Ganamos!
Мы победили! Все! Джентльмены, да.
¡ Tenemos todos la vida resuelta!
И мы победили.
¡ Y vencimos!
О, не перехвалите. Но мы победили! Только в настоящий момент.
Bien hecho, bien hecho.
Мы победили!
¡ Hemos ganado!
Сегодня мы победили.
Hoy hemos ganado.
- Мы победили! - Какова удача.
Y, para concluir, la victoria fue nuestra.
- Да, мы победили ее, не так ли?
Sí. Lo hemos vencido, ¿ verdad?
Мы победили!
¡ Ganamos!
- Они окружены. Мы победили, Гарман. Мы победили.
Están acorralados... estamos ganando, Gharman, estamos ganando.
- Вот и все. Мы победили!
- Ya está, lo hemos conseguido.
- Мы победили.
- ¡ Lo hemos conseguido!
- Значит, мы победили. Сделали его, как ребенка.
¡ Así que hemos ganado!
Ты знал это. Мы победили!
Ganamos.
Так мы победили там, Майк, мы победили?
Hemos ganado, eh, Mike?
- но это не... - Но как мы победили?
¿ Pero cómo hemos ganado?
Мы победили. Победили, победили... В любом случае, еще далеко до совершенства, уверяю тебя.
Está muy lejos de ser perfecto, te lo aseguro.
Это те, против кого мы боролись и кого победили.
¡ Son los que hemos combatido y vencido!
Мы бы победили!
¡ Habríamos ganado!
Если бы он поддержал нас, мы бы победили.
Con él habríamos ganado.
Если один мужчина, всего один, может сбросить свою жену в цемент и избавиться таким образом от неё, мы уже победили.
Si un hombre, un solo hombre, puede meter a su mujer en el hormigón de la máquina que hace glopeta-glopeta y salirse con la suya...
Мы победили!
Ya es nuestra.
И как мы только победили индейцев?
No sé cómo logramos vencer a los indios.
А мы, иррациональные люди, победили их в честной схватке.
Los irracionales humanos les hemos dado una buena paliza.
Мы, японские призраки, победили!
¡ los fantasmas japoneses hemos ganado!
Вместе с новыми друзьями, которые к нам присоединятся, мы победим врагов, как победили их на Триакусе.
Junto a nuestros otros amigos que se nos sumarán venceremos a nuestros enemigos... Un millón de amigos en Marcos nos harán invencibles.
Мы победили их, ребята!
¡ Los derrotamos!
Доктор, мы никогда бы не победили без вашей помощи.
Doctor, nunca habríamos tenido éxito sin toda tu ayuda.
- Мы опять победили!
- Lo eligió de nuevo!
Мы победили.
Hemos ganado.
Мы снова победили.
Otra vez hemos ganado.
Если бы они хотели нормально воевать, то мы бы уже давно победили... и с четвертой частью нынешнего военного контингента во Вьетнаме. "
Si estuvieran realmente comprometidos, esta guerra podría ser ganada... con un cuarto de la fuerza actual.
Если бы у меня было десять дивизий таких людей... тогда мы бы уже победили в этой стране.
Si yo tuviera diez divisiones de esos hombres... entonces nuestros problemas podrían ser resueltos muy rápidamente.
Мы победили.
¡ Monta!
Но, Люка, мы же победили.
- Pero si ha sido un éxito.
победили 78
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы подождем 187
мы подождём 86
мы потеряли все 21
мы пойдем 240
мы пойдём 127
мы пойдем вместе 36
мы пойдём вместе 27
мы пойдем туда 43
мы пойдём туда 21
мы подождем 187
мы подождём 86
мы потеряли все 21
мы потеряли всё 17
мы победим 181
мы пошли 137
мы понимаем друг друга 71
мы поняли 671
мы получили 74
мы поехали 63
мы похожи 94
мы познакомились 107
мы пойдем с тобой 25
мы победим 181
мы пошли 137
мы понимаем друг друга 71
мы поняли 671
мы получили 74
мы поехали 63
мы похожи 94
мы познакомились 107
мы пойдем с тобой 25
мы понимаем 584
мы посмотрим 141
мы пока не знаем 219
мы поссорились 154
мы поговорили 136
мы поругались 98
мы поговорим 199
мы полагаем 581
мы поженимся 174
мы помолвлены 97
мы посмотрим 141
мы пока не знаем 219
мы поссорились 154
мы поговорили 136
мы поругались 98
мы поговорим 199
мы полагаем 581
мы поженимся 174
мы помолвлены 97