На хер перевод на испанский
979 параллельный перевод
Да пошли все на хер!
¡ Que le jodan!
Увезите его отсюда на хер!
¡ Aléjenlo de ahí! ¡ Mierda!
Да повесь ты, на хер, трубку!
Cuelga el jodido teléfono.
- Передай мистеру Хакету, чтоб шёл на хер.
- Dile al Sr. Hackett que se joda.
Арабам самим на хер, бля, сносит!
¡ esa hierba es tan buena que dejaría a un camello sin joroba!
Пошёл на хер.
Vete al carajo.
Давай проваливай на хер отсюда!
Largo.
Да на хер ее...
Que se joda.
Я подольше тебя в этом грёбанном бизнесе, так что заткнись на хер.
Te metí en este negocio y cállate.
Пошёл на хер! Нет, папа.
Jódete.
Какая на хер "Психология сегодня".
Psicología Actual, y un cuerno.
- А это, на хер, что такое?
- ¿ Qué carajo es esto?
Не в этом, на хер, дело!
¡ No se trata de eso, maldición!
На хер Монти.
A la mierda Monty.
На хер Монти?
¿ A la mierda Monty?
На хер!
¡ Y un carajo!
Пошел на хер.
¡ Que te jodan!
На хер сапоги.
Oh, a la mierda las botas.
А ну, пошли на хер!
Vete a tomar por el culo, o te mato.
Кристин, свали от этого дома на хер!
¡ Kristen, aléjate de esa casa!
Поймаю - убью на хер!
¡ Cuando os agarre, os mato!
Да ты не Джозеф, иди ты на хер!
Pero tú no eres Joseph. ¡ Quítate de mi camino, carajo!
Шел бы ты на хер отсюда.
Será mejor que te alejes, maldita sea.
Пошла на хер, сука.
JODETE PERRA
Ќу вас на хер, идиоты!
¡ A la mierda, cabrones!
Пошли на хер! ! !
¡ Lárguense!
"Принц мира вернулся, но его достали! Иди на хер, пилот!"
"El Príncipe de la Paz volvió, pero está enojado... ¡ Vete a la mierda, Pilatos!"
- Что ещё на хер за " Белые Медведи?
- ¿ Qué diablos es un Oso Polar?
Пошёл ты на хер!
¡ Maldito!
Слышь, Арахис, иди на хер, а?
Cariñito, ¿ por qué no vas a joderte un ratito?
Иди на хер, вонючая залупа.
Jódete, chochito apestoso
Иди на хер, мокрая лохматая пиздятина!
Jódete, almejita peluda y mojada
Пошли на хер!
¡ Jódete!
На хер мир.
- Retorcer el mundo.
Я сказал ему чтоб шел на хер.
Voy yo y le mando a tomar por el culo.
Да кому она на хер нужна?
¿ Y a quién coño le importa Linda?
- Пошёл ты на хер, Марти!
- ¡ Vete a la mierda, Marty!
- На хер всё...
- Basta.
На хер твои кладбища!
¡ A la mierda con tu cementerio!
ƒело в том, чтоЕ — ейчас тормозну и выкину теб € на хер.
Pasé una noche muy... Voy a parar y te sacaré a patadas.
На скамье обвиняемых уже были Геринг, Франк, Штрайхер...
¿ Qué cree que está tratando de hacer? Tienen a Göring, Frank, Streicher...
- На кой хер вам сдалась эта река?
¿ Por qué demonios quieren andar jodiendo con ese río?
Хер с ним, раз уж на то пошло.
Está chupado.
Хер на вас и на ваш рапорт!
Las pelotas con ustedes y su reporte!
Пошёл на хер!
¡ Jódete!
На хер иди!
- ¡ ¿ Qué hay contigo? !
Оскорбление он нанес только тем, что вставил этот свой хер француженке, на которую Англичанин Боб положил глаз.
EI único insulto fue meterle esa cosa a la francesita que le gustaba a Bob, EI lnglés.
Отпусти на хер скатерть!
¡ Suelta!
Положи этот хер на место!
"Pára! solta la pija!"
Ты подарил ей купон на бесплатный хер!
le diste una carta que dice "vale por una pija grátis"!
Голос... голос не говорит какому-нибудь мужику чтобы он доставал свой хер на карусели время от времени?
¿ Nunca una voz... nunca una voz le dice a un tipo que meta su pene en una calesita?