Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Н ] / Наркотик

Наркотик перевод на испанский

943 параллельный перевод
Ночной воздух действует на тебя как наркотик, да?
El al re nocturno se te sube a la cabeza.
Я намерен тебя крепко к рукам прибрать, но если ты начнёшь выпендриваться, предупреждаю, если будешь смешивать сахар и героин... я упрячу тебя на неделю в подвал и не буду давать тебе наркотик.
No iba a decirte nada. Pero como te haces la graciosa, te aviso. Si vuelves a mezclar azúcar de leche con la heroína, te encierro durante 8 días sin un gramo de droga. ¿ Comprendes, zorra?
Мы хотели купить наркотик и забыться, забыться навсегда.
Íbamos a alquilar un quiosco. ¿ Lo comprendes?
Иногда её используют, как наркотик, чтобы усыпить человека, как в вашем случае.
A veces se utilizaba como un sedante para dormir... como en su caso.
Ну, вообще-то, видите ли, это - относительно безвредный наркотик.
Bueno, en realidad es una droga relativamente inofensiva.
Это все наркотик.
Mejorada por una droga.
Она не принимала наркотик.
No tomó ninguna droga.
Да, они отняли у меня наркотик и заменили этим.
Sí, me quitaron la droga y la sustituyeron.
Они поняли, что это ловушка, будто наркотик.
Descubrieron que es una trampa...
Ты как-то сказала мне, что они используют иллюзию как наркотик.
Dijiste que usan las ilusiones como si fueran un narcótico.
Возможно, в его стакане был наркотик. Наверное, это сказалось на его здоровье?
- ¡ Colocaron una droga en su bebida!
Точно наркотик. - Почти коматозное состояние.
Drogado, seguro.
- Какой наркотик?
Casi en coma.
Стал давать мне наркотик.
Me drogó.
Он еще жив, но наркотик слишком сильный.
Aún está vivo, pero la droga es muy fuerte.
Я нашел у него наркотик.
Después le prometí que si me decía el nombre del chico que fumaba en su clase, saldría esta tarde.
Марихуана не наркотик!
La Marihuana no es una droga.
Сам наркотик называется : трава, шмаль, ганжа, план.
La droga misma es llamada como hierba... maria, mariaguana... cáñamo, grifa.
Какой наркотик вы кололи Шилову?
¿ Qué narcótico le inyectaba usted a Shílov?
А метегрин, классный наркотик, не нужен?
... cristal, oxido nitroso.
При какой температуре этот наркотик начинает испаряться в атмосферу?
Esa droga es volatilizada en la atmósfera, ¿ cuál es su temperatura crítica?
Это опиум. Наркотик.
Es opio, una droga narcótica.
Нет ничего легче, как добавить наркотик в мою бутылку вина, которая стоит в столовой и усыпить меня.
Así pues, nada más fácil que poner un narcótico en mi botella de vino que hay en la mesa del comedor. De ahí mi sueño.
Наркотик подмешали, вероятно, в семь тридцать, до ужина но даже тогда мысль о преднамеренности не приходила мне в голову.
Se pusieron las drogas en la botella de vino alrededor de las siete y media, antes de cenar, pero aún así, la premeditación estaba muy lejos de mi mente.
Для тебя это наркотик, Макс!
Estás enganchado, Max.
Но я думаю, что перед смертью он успел передать наркотик.
Pero creo que pasó los medicamentos antes de su muerte.
Враксоин - самый опасный наркотик в мире, и он на этом корабле.
Vraxoin es la droga principal causa de muerte en existencia, y es en este barco.
Враксоин - самый опасный наркотик в мире, и он на этом корабле.
La Vraxoína es la droga más dañina en la existencia, y está en esta nave!
Но враксоин! Наркотик, убивший миллионы людей.
Pero la Vraxoína destruye a la gente por millones!
Сами виноваты, раз уж решили подсесть на наркотик.
Es culpa suya convertirse en adictos.
Власть как наркотик.
El poder es como una droga.
Произошло вот что : он заставил меня курить наркотик а затем изнасиловал меня.
Mira, lo que pasó es que me obligó a fumar una droga y me violó.
- Это синтетический наркотик.
Es PCP, fenilciclidina.
- Это был не героин, а синтетический наркотик...
No era heroína, era "polvo de ángel", PCP...
Оказалось, что это ловушка, как наркотик.
Pero ahora saben que es una trampa, como un narcótico.
Это как чистый, приятный наркотик.
Una droga pura y benigna.
Эта потребность, которая старше Маркса и моложе Маркса, напоминает наркотик.
Ese deseo es más antiguo que Marx pero... también más joven que Marx y se parece a... la droga.
Наверное это как наркотик все время хотеть секса
En serio. Debe ser insoportable ser esclava del instinto sexual masculino.
Ром, водка бренди наркотик.
Ron, vodka, coñac, y äcido.
Это как наркотик, от этих очков взлетаешь в облака опускаться потом трудно.
Es como una droga. Usar las gafas hace sentir a uno en las nubes... pero después bajas de golpe.
Скорее всего, в его основе наркотик вроде опиума, или возбуждающее, типа кокаина.
Probablemente es un narcótico base, como el opio, o un estimulante, como cocaína.
Нам нужно продавать сигареты, но не нужна конкуренция. Поэтому мы ассоциируем относительно безопасный наркотик с крайне опасным. Газетенки в восторге им платят за рекламу.
Queremos venderles cigarrillos y no nos gusta la competencia, así que asociamos una droga relativamente inocua... con otra muy peligrosa.
- Нет. Tебе не нужен наркотик.
- No, seguro que no quieres.
У неё уже максимальное расширение и пока наркотик подействует начнутся роды.
Para cuando le hagan efecto ya habrá dado a luz.
Ну, я даже не знаю. Как ты думаешь, наркотик как-нибудь подействовал на него?
¿ Cree que la morfina pudo afectar al crío?
- Tы знаешь, что мне давали наркотик.
- ¿ Cómo sabe Io de la morfina? - Yo, ni idea.
- Алкоголь - наркотик.
- El alcohol es una droga.
Что меня бесит, так это тот новый наркотик, экстази.
Lo que me vuelve realmente loco es esta nueva droga, éxtasis.
- Думаю, это наркотик или снотворное.
Está durmiendo.
Вас спрашивают, какой наркотик вы кололи?
¿ Qué narcótico le inyectaba?
Дайте мне наркотик.
Deme algo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]