Нашел перевод на испанский
30,704 параллельный перевод
Я нашел видео на камерах, на которых видно, что Дерена не было дома, когда начался пожар.
Encontré una cámara de la ciudad que muestra que Darin no estaba en casa cuando el incendio inició.
Потому что я нашел себе девушку с глазами озерной чистоты, а ты - нет.
Porque tengo una chica con ojos como un lago y tú no.
Нашел пару гильз.
Encontré un par de casquillos.
Что-то нашел?
¿ Algo útil?
Я просмотрел её по пути домой, и вот что нашел.
Las leí detenidamente de camino a casa y encontré esto.
Но, я нашел
Pero, encontré...
Ж : Что ты нашел? М :
- ¿ Y qué has encontrado?
Я нашел дневники.
- He encontrado diarios.
М : Однажды я нашел её фотографии... голой.
Encontré unas fotos de ella un día... desnuda.
М : Но я кое-что нашел. Ж :
- Aunque he encontrado algo.
М : Я нашел Меган в офисе доктора с телефоном.
Encontré a Meghan escondida en la oficina del doctor, con el teléfono.
Я нашел её.
Lo busqué.
Что нашел?
¿ Hubo suerte hasta ahora?
Смотритель музея в Уитни осмотрел картины, что ты нашел в террариуме.
El curador en el Whitney le dio un vistazo a la pintura que encontraste en el terrario de la pitón.
- Брэдли, я нашел его.
- Bradley, lo encontré. - ¿ A quién?
М : Ты его нашел.
Bueno, lo has encontrado.
Там я нашел следы герметика, как на стройке.
Sí encontré un compuesto, como los que se usan en construcción.
Ж : Я лишь хочу, чтобы ты нашел выход.
Todo lo que quiero de ti es una salida.
Ты нашел свой дом.
Encontraste tu casa.
Джейк, её дочь, Майя, была той, кто нашел тело.
Jake, su hija, Maya, es la que encontró el cuerpo.
Она была той, кто нашел тело, - на её руках остатки пороха.
Fue la que encontró el cuerpo y había residuos de pólvora en sus manos.
Как нашел меня?
¿ Cómo me has encontrado?
Я изучал порядки Ночных сестер и нашел заклинание, которое нам поможет.
He estudiado las artes de las Hermanas de la Noche y he encontrado un hechizo que se adapta a nuestras necesidades.
Вот, нашёл.
Aquí está.
Я был в подвале, услышал шум, поднялся сюда и нашёл его.
Estaba en el sótano, escuché un ruido, llegué aquí, y lo encontré así.
Я нашёл все эти кассеты с именами детей на них.
Encontré todas esas cintas con nombres de niños en ellas.
Я нашёл шесть, аутопсия подтвердит.
Seis, que haya contado, pero la autopsia lo confirmará.
Мы скрывались в Англии, когда он нас нашёл.
Nos escondíamos en Inglaterra cuando nos encontró.
Смотрите, что я нашёл.
Mire lo que encontré.
Нашёл что-нибудь ещё, Дак?
¿ Tienes algo más, Duck?
Также нашёл баг в программе.
También he descubierto un fallo en el programa.
Его нашёл управляющий.
El casero lo encontró.
Я считаю, что не только нашёл подозреваемого, но и объяснение своей сыпи.
Creo que no solo identifiqué al sospechoso, sino también la explicación para mi sarpullido.
Потом я услышал шум наверху, пошёл проверить и нашёл его, лежащим на полу... – Помоги мне.
Entonces oí algo arriba, así que fui a comprobarlo y lo encontré, tendido en el suelo... - Ayúdame. - sangrando.
Я нашёл карту памяти в сумке Ханны.
Encontré la tarjeta SD en el bolso de Hannah.
Арам нашёл вэн.
Aram ha localizado la furgoneta.
Точнее, он нашёл меня.
O más bien me encontró a mí.
Так, я нашёл это в кладовой.
Muy bien, he conseguido una del cuarto de suministros.
Я не хочу, чтобы он меня нашёл.
No quiero que me encuentre.
Нашёл 9-миллиметровую гильзу, босс.
Hemos encontrado un casquillo de una nueve milímetros, jefe.
Нашёл что-нибудь в оружейной богатого парня?
¿ Encontraste algo en el armero del rico?
Швейцарских патронов не нашёл.
No había munición suiza.
Вероятнее всего, похититель - это кто-то, кто нашёл Эмили на этом сайте.
Lo más probable es que el secuestrador sea alguien que descubrió a Emily en la página de webcam de chicas.
Хозяин ячейки не проверил записи и не нашёл телефон, так что я хочу взять ордер.
El operador de celda no entregará las grabaciones para el móvil grabador así que voy a intentar una orden judicial.
Сегодня прокурор нашёл его одноразовый телефон и отследил звонки.
Justo hoy, el fiscal del distrito identificó el teléfono y rastreó sus llamadas.
Думаю, ты только что нашёл "Н" в УБН.
Creo que acabas de encontrar la "D" de DEA.
Я нашёл слабое место.
Encontré un punto débil.
Наркотики нашёл?
¿ Encontraste las drogas?
Кажется, я нашёл способ.
Creo que he encontrado una manera.
Утром я ездил к тому мотелю и нашёл вот это в канаве через дорогу. Её мог выбросить убийца.
Regresé al motel esta mañana, encontré esto en una alcantarilla cruzando la calle.
В поисках ужина крот может в течение ночи преодолевать расстояние в километр и прямо сейчас он нашёл основное блюдо.
Pueden viajar 1 Km por noche en busca de cena... y justo acaba de detectar el plato principal.