Новая девушка перевод на испанский
194 параллельный перевод
Хорошо. Мне не понравилась новая девушка. Она точно скорпион.
No me gustó la chica nueva, seguro que es escorpión.
У тебя новая девушка? Нет.
Tienes nueva novia?
Но это должна быть новая девушка, с которой вы ещё не танцевали.
Pero tiene que ser una muchacha nueva... una con la que no haya bailado anteriormente.
Каждые пару дней у него новая девушка.
Cada día tiene una chica nueva.
- Это и есть та самая новая девушка?
- ¿ Es la nueva enfermera?
Новая девушка Поли.
- La nueva chica de Poli.
Новая девушка?
¿ Mueble nuevo?
Но наши агенты внутри купола Тал докладывают, что появилась новая девушка-заключенная, которая возглавила попытку побега.
Pero nuestro agentes dentro de la cúpula Thal han informado... que una prisionera recién llegada ha liderado un intento frustrado de fuga.
Энн, это новая девушка. - Миссис О'Нилл.
Anne, ésta es la chica nueva.
Новая девушка
Una chica nueva.
Видели? У нас новая девушка ухаживает за кроликами.
¿ Has visto a la nueva chica a cargo de los conejos?
- Кто эта новая девушка?
- ¿ Quién es la nueva?
Всякий раз, когда у друга появляется новая девушка, он должен просто сказать :
O un Ford LTD. "LTD quiere decir por limitado".
- Сэм новая девушка из бухгалтерии.
- Sam la nueva de contabilidad.
Вот и я. А это моя новая девушка.
Aquí estoy Esta es mi nueva novia.
- Кто эта прелестная новая девушка?
- ¿ Quién es esta chica nueva?
- Похоже, что новая девушка Скипера.
- La nueva novia de Skipper.
Где твоя новая девушка Лони?
¿ Dónde está tu nueva chica Loni?
Просто интересно, кто твоя новая девушка
Sólo pregunto quién es tu nueva novia.
- Новая девушка, Каролина.
- La chica nueva, Caroline.
Кажется, у нас в офисе новая девушка.
Y parece que tenemos una nueva chica.
Кто это была, твоя новая девушка?
¿ Quién era, tu nueva chica o algo?
Я уже тебе говорил, что у меня новая девушка?
¿ Te dije que tengo novia?
- Новая девушка.
- Otra muchacha.
У тебя новая девушка?
- Tienes un grille nuevo.
Я слышал, у вас новая девушка.
Escuché que tiene una chica nueva.
Терри Корлетт только что ушел и у него новая девушка.
Terry Corlette acaba de romper y se echó novia.
Не, чувак, я ни за что не пойду на свидание с твоей бывшей девушкой, которая теперь моя девушка, а твоя новая девушка, которая не хочет быть твоей девушкой, беременна твоим ребенком.
No hombre, no hay manera de que vaya a una cita con... tu ex-novia, que ahora es mi novia.. y con tu nueva novia, que no quiere serlo pero está embarazada con tu hijo.
Новая девушка хороша.
La chica nueva es buena.
Эта новая девушка - где ты ее нашла?
¿ Dónde hallaste a la chica nueva?
Ну ту, длинноногую итальянскую модель. Она же его новая девушка.
Ya sabe, metro noventa, una supermodelo italiana, ¿ la nueva novia de Zach?
Та новая девушка, кто она? Я хочу ее
Esa chica nueva, ¿ quién es?
- Кто эта новая девушка?
- ¿ Quién es la nueva animadora?
Мне нужна новая девушка.
Ocupada vendiendo camisetas. Estoy buscando una chica nueva.
И ты просто вылитая Кэролайн Тодд Она моя новая девушка.
, para ser una visita del hospital. Y eres el vivo retrato de Caroline Todd.
Я новая девушка Huskaroo.
- De comerciales.
В городе новая девушка, и она тебе явно по душе.
Hay una chica nueva en la ciudad... y aparentemente, estás fascinado con ella.
Новая девушка? Какая новая девушка?
¿ Qué chica nueva?
Значит, новая девушка. Ей все равно, что ты молодожен?
A esta otra chica, ¿ no le molesta que seas recién casado?
Новая девушка миленькая, да?
La nueva chica es bella, ¿ eh?
Итак... это твоя новая девушка?
Entonces ¿ es la nueva novia?
- Привет, Эллисон. - Кто новая девушка?
- Allison siempre va por las masculinas.
- Ты не новая девушка из Ларк Райз?
- ¿ No eres la niña de Lark Rise?
Я слышал, у Джека новая девушка.
Escuché que Jack tiene nueva novia.
Её зовут Ольга Кириленко. Да, новая девушка Бонда.
Yes, the new Bond girl.
Кто твоя новая девушка?
Por cierto, ¿ quién es la nueva chica de la que estás enamorada?
У тебя каждый день новая девушка.
Cada día tienes a una chica distinta.
Эта твоя новая рабыня, та девушка, она с друзьями придёт сюда вечером.
Ese nuevo esclavo de la suya, que la niña, ella y algunos de sus amigos vienen aquí esta noche.
Та девушка, которую мы видели около ночного клуба, и ваша новая медсестра.
Nomura Tomoko. yo soy Tomo chan. ¡ Ha pasado mucho tiempo!
Я раздвоилась. Новая "подруга" ему сочувствовала а вот бывшая девушка внутри меня - злорадствовала.
La nueva parte de amiga en mí se sentía muy compasiva mientras que la parte de antigua novia se sentía muy superada.
У него новая девушка.
Tiene una novia nueva.
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
новая жизнь 119
новая 114
новая стрижка 16
новая прическа 16
новая машина 57
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
новая жизнь 119
новая 114
новая стрижка 16
новая прическа 16
новая машина 57
новая модель 24
новая работа 59
новая игра 38
новая тема 18
новая рубашка 17
новая школа 22
новая зеландия 36
новая одежда 20
новая работа 59
новая игра 38
новая тема 18
новая рубашка 17
новая школа 22
новая зеландия 36
новая одежда 20