Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Н ] / Новая рубашка

Новая рубашка перевод на испанский

52 параллельный перевод
Новый костюм, новая рубашка, новый галстук.
Te he traído un traje nuevo, camisa y corbata nuevas.
Это новая рубашка, не хочу её испортить
Es una camisa nueva. No quiero echarla a perder.
На мне была новая рубашка. И твоя куртка.
Tenía una linda camisa, usaba tu chaqueta...
- Что, новая рубашка?
Traje nuevo, huh?
Да, это новая рубашка.
Si, es un traje nuevo.
- Моя новая рубашка испачкается.
- Mi nueva camisa se ensuciará.
Да. Новая рубашка?
Sí. ¿ Es una nueva camisa?
Новая рубашка?
¿ Esa camisa es nueva?
Это новая рубашка?
Es una nueva camisa?
Черт, новая рубашка.
Es una camisa nueva.
- Это новая рубашка?
- ¿ Ésa es una camisa nueva?
"Сенатор Клэй, на похороны матери, нужно выручить сына, нужна новая рубашка для собеседования, на врача ребенку, у него астма."
"Senador Clay, tengo que enterrar a mi madre, pagar la fianza de mi hijo,... c... omprar una camisa nueva para una entrevista de trabajo, pagar el médico del asma de mi hijo".
Это же была совсем новая рубашка от Dolce и Gabbana черт бы тебя побрал..
Es un Dolce Gabbana... Por amor a Dios, maldición.
Вот как раз на тебе новая рубашка...
Un boleto. Tú eres el que usa una camisa nueva.
Это новая рубашка.
Ésta camisa es nueva.
Это была новая рубашка.
Esta es mi nueva camisa, hombre.
Это новая рубашка?
¿ Es una nueva camisa?
Новая рубашка.
Camisa nueva.
Это глупо, я знаю, но это совершенно новая рубашка.
Es estúpido, lo sé, pero es una camiseta nueva.
Это что, новая рубашка?
Me ayuda a ver las cosas claras. ¿ Es nueva esa camisa?
У тебя новая рубашка, Дэвид?
David, ¿ camisa nueva?
- Новая рубашка?
- ¿ Camiseta nueva? - Sí.
- Это же новая рубашка.
- a estrenar camisa.
И да, это новая рубашка, спасибо что заметила.
Y sí, esta es una camisa nueva, gracias por notarlo.
Новая рубашка?
¿ Qué tal la camisa es nueva?
Нет, думаю, новая рубашка.
No, creo que es la nueva camisa.
Я просто... у меня эта новая рубашка и она... ужасно зудящая.
Me he... comprado una camisa nueva y... pica mucho.
- О, новая рубашка!
- ¡ Otra camisa!
Ну, у меня для вас есть новая рубашка.
Bueno, tengo una nueva camisa para ti.
Прекрати трогать свой воротник. Новая рубашка очень узкая... Я не могу дышать.
Estamos buscando a Hans Von Aachen, del siglo XVI.
Эрл, у тебя что, новая рубашка?
¿ Esa camisa es nueva, Earl?
Новая рубашка.
- Oye. Camisa nueva.
И ваш отец решил, что у него должна быть новая рубашка.
Y tu papá decidió que quería una camisa nueva.
Новая рубашка по случаю.
Una nueva camisa para la ocasión.
Это новая рубашка?
Oye, ¿ esa camisa es nueva?
Моя новая рубашка!
Me acabo de comprar esta camisa.
У тебя новая рубашка?
¿ Estás usando una camisa nueva?
У вас новая рубашка?
- ¿ Camisa nueva? - Mierda.
Это новая рубашка, знаешь ли.
Es una camisa nueva.
На тебе новая рубашка?
¿ Es una camisa nueva?
Новая рубашка не закрывает все твои старые тюремные татуировки.
Tú nueva camisa no cubre todos tus antiguos tatuajes de la prisión.
"На нем новая рубашка, никогда её не видела, очень мило".
" Esa camisa es nueva, nunca lo vi con esa camisa.
- Это новая рубашка? - Да!
Es nueva esa camisa?
Тебе нравится новая ночная рубашка?
¿ Te gusta tu nuevo vestido?
- Ну, рубашка вот новая.
- Es una nueva camiseta.
Моя новая гавайская рубашка превратилась в тряпку для мытья посуды, а, ты знаешь, мы ведь говорим о ткани с искусственным шелком... только сухая чистка, так что она безнадежно испорчена.
Estoy convirtiendo mi nueva camisa Hawaiana en un trapo de cocina, y, sabes, estamos hablando de una mezcla de poliéster y seda... solo lavado en seco, y esta arruinada.
Новая рубашка?
¿ Camisa nueva?
Я бы не хотел класть его в свою машину, и рубашка у меня новая.
Prefiero que no. ¿ Es su taxi?
Кажется, мне нужна новая рубашка.
Supongo que voy a necesitar una camisa nueva.
Ты знаешь, где моя новая рубашка?
¿ Sabes dónde está mi nueva camisa?
Мне нравится Ваша рубашка. Она новая?
Me encanta tu camisa. ¿ Es nueva?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]