Он стреляет перевод на испанский
232 параллельный перевод
Фазан у меня на мушке, и бах! Он стреляет в него прямо передо мной!
Había apuntado a un faisán y él le disparó junto a mi puesto.
- Не знаю. Я никогда не видел, как он стреляет.
- No lo sé, nunca le he visto disparar.
Он стреляет ей прямо в живот.
El le dispara en el medio del estómago.
И он стреляет не холостыми.
Y él no usa balas de fogueo.
А что же мне было делать, я его ранила из твоего пистолета. Кто ж мог знать, что он стреляет.
Tuve que hacerlo, le había disparado en el brazo con tu pistola vieja... pero fue un accidente, creo...
Если лорд Буллингдон угадает, он стреляет первым
Si lord Bullingdon acierta la cara de la moneda, será él quién dispare primero.
Он стреляет! И я отлетаю в угол...
¡ Disparó, me rozó la bala, y me tiré al suelo!
Мы не знаем, почему он стреляет в полицейских.
No sabemos por qué dispara a los policías.
- И это он стреляет с крыши?
- ¿ Es el francotirador del tejado?
Насколько мы можем судить, он стреляет только по полицейским.
Según el informe que tenemos, sólo dispara a policías.
Он стреляет электронными стрелами.
Lanza descargas eléctricas.
Почему он стреляет?
¿ Por qué ha disparado?
Я перемотаю на момент, когда он стреляет в камеру.
Permíteme adelantar hasta la parte dónde golpea su cámara.
Иногда он любит готовить пока он стреляет в людей.
A veces se pone a cocinar mientras le dispara a la gente.
Стрелять - он стреляет, но так, просто так.
De hecho, dispara él dispara, pero al tuntún.
Он стреляет по своим же кораблям, а вы называете меня нерациональным?
¿ Le dispara a sus propias naves y me llamas a mí irracional?
Пусть он стреляет!
- ¡ Suéltalo! - ¡ Carajo!
Хотите сказать, что он стреляет из ускорителя частиц в червоточину?
- Sí. ¿ Está disparando un acelerador de partículas al agujero?
Так, ладно, он стреляет из этого пистолета, пах-пах-пах.
Muy bien, entonces él dispara...
Он стреляет по двум другим.
Le dispara a las otras dos.
Он здорово стреляет.
Es bien hábil con un arma.
Пригнитесь, он в нас стреляет!
¿ Esta loco? Nos esta disparando.
Мой сосед стреляет как положено, но он косоглазый, как я уже говорил.
El tipo que estaba a mi lado disparaba acostado y era bizco, como te conté.
Скажите, а он извиняется, когда стреляет выхлопной?
Dime, ¿ siquiera dice "disculpa"?
[Бен небрежно бросает пистолет на стол. Пистолет стреляет.] Он сам!
( Ben lanza la pistola sobre la mesa y esta se dispara )
Его можно положить, куда удобно, и стреляет он в того, в кого целишься.
Puedes cargarla, dispara donde apuntas.
Он хорошо стреляет из пистолета, так?
Ahora, dispara su pistola muy bien. ¿ Cierto?
Когда американец слетает с катушек он открывает окно и стреляет по прохожим.
Cuando un americano enloquece abre la ventana y le dispara a un grupo de extraños.
- Он пока что не стреляет по машинами скорой помощи.
- Aún no ha disparado a una ambulancia. - Esperemos que siga así.
Он стреляет.
¡ A la derecha!
Он стреляет!
¡ Va a disparar! ¡ Izquierda!
Теперь он в нас стреляет.
Nos está disparando.
Хищник стреляет еще раз и попадает в бронежилет. Мы видели, как он его надевает.
El depredador dispara otra vez y le alcanza en el chaleco que sabemos que lleva puesto.
Он не стреляет, не охотиться.
No sabe disparar, no sabe cazar.
- Он снова стреляет.
- ¡ Disparó de nuevo!
И как он хорошо стреляет.
No tiene comparación
Он тоже не стреляет.
Esa no funciona.
Во что он, чёрт возьми, стреляет?
¿ A qué diablos le dispara?
Он по всему горизонту стреляет.
Le está disparando al horizonte.
Какого чёрта он в нас стреляет?
¿ Por qué diablos nos disparaba?
Не так-то легко застрелить человека, особенно, он, зараза, сам в тебя стреляет.
No es fácil dispararle a alguien que le dispara.
Он не сражается со злом или... стреляет из лазеров или летает.
¡ Él no combate al mal o - -o dispara lásers o vuela!
Пенн, он на крыше и стреляет!
¡ Nos están disparando!
Ворф приказал открыть по нему огонь. Он поступил так не из-за халатности или безрассудства, а потому что был уверен, что стреляет по вражескому кораблю.
Worf dio orden de disparar no por imprudencia ni por negligencia sino porque pensó que disparaba contra una nave de guerra.
У этого парня ружьё! Он в меня стреляет!
¡ Harry, no es chistoso!
- Что такое? Он в меня стреляет. Ты видишь, он идёт?
Le prometiste al moribundo papá de A.J. cuidar de su hijo.
Вы же знаете, он промахнётся. Он плохо стреляет
Pero usted sabes bien que él fallará.
- Он ведь тоже стреляет.
- Acabará muerto.
Затем хорошо одетый человек достаёт свой пистолет и стреляет в того парня. - Как он выглядит?
- ¿ Qué aspecto tenía?
- А он... шибко стреляет, да?
Es... un arma pesada, ¿ no es cierto?
А потом видит парня, который в них стреляет, и говорит : "Он ненавидит банки."
Y ve al tío que dispara y dice :
стреляет 19
он студент 27
он старался 19
он старый 74
он стесняется 22
он старше 34
он стал 25
он старается 60
он страдает 51
он страшный 24
он студент 27
он старался 19
он старый 74
он стесняется 22
он старше 34
он стал 25
он старается 60
он страдает 51
он страшный 24
он старик 23
он стоит 91
он странный 105
он стар 24
он страдал 36
он стареет 16
он стоил 16
он стрелял 18
он стабилен 97
он стрелял в меня 19
он стоит 91
он странный 105
он стар 24
он страдал 36
он стареет 16
он стоил 16
он стрелял 18
он стабилен 97
он стрелял в меня 19