Оно ужасно перевод на испанский
69 параллельный перевод
Оно ужасно белое.
Es muy blanca, ¿ no?
Оно ужасно.
Horrible, es horrible!
Оно ужасно!
¡ Es horrible!
- Нет, оно ужасно.
Es horrible.
А если оно ужасно?
¿ Y si fuera malo?
Оно ужасно по определению. В чём вообще проблема?
¿ Cuál es el problema?
— Оно ужасно.
- Es embarazoso.
Оно ужасно.
- Es horrible.
Я могла бы сделать вид, что оно мне нравится, но, если честно, оно ужасно.
Puedo hacer de cuenta que me gusta pero para ser honesta, no me gusta.
И оно ужасно тяжело дышало.
Y estaba teniendo dificultad para respirar.
Оно ужасно.
Es terrible.
Вчера я посещал открытие метро. Оно ужасно.
Asistí a la inauguración del metro ayer.
- Оно ужасно уродливое.
- Es jodidamente feo.
- Ой, оно ужасно пахнет.
- Fue terrible.
Оно ужасно.
Es malo.
Оно ужасно, неправда ли?
La calidad del aire es mala aquí, ¿ no es así?
О, оно ужасно.
Es horrible.
Оно ужасно.
Es terrible
Наверное оно ужасно.
Es probable que sea terrible.
Оно ужасно.
Es horrible.
Питер, твоё дыхание! Оно ужасно.
¡ Peter, tu aliento es asqueroso!
Я знаю. Оно ужасно, правда?
- Lo sé, es horrible, ¿ verdad?
- Оно кажется ужасно тяжёлым.
- Pesa mucho.
- Когда наступает вечер, становится ужасно. Я не возвращаюсь до последней минуты. И только радио спасает нас, потому что оно мешает нам говорить.
Cuando anochece se pone terrorífico... sólo vuelvo a casa a última hora y es la radio la que nos salva pues no nos deja hablar.
Это было ужасно, и оно смотрело на нас и... и... и у него были когти.
Fue horrible y nos miraba y... y... y tenía garras.
Оно - слишком ужасно.
Es demasiado horrible.
- Оно так ужасно?
- ¿ Es terrible?
Оно не так уж и ужасно. Можешь выйти.
No puede ser tan malo.
Оно прошло ужасно.
La quiero olvidar.
Но факт в том, что чем больше вы говорите о нежелательном, говорите, как вам оно тошно, постоянно читаете обо всём этом и думаете, как это ужасно, вы приумножаете его.
pero el hecho es que cuanto más hables de lo que NO quieres o hables de lo malo que eso es leerlo todo el día, a todas horas y decir lo terrible que es estarás creando más de eso
В твоих устах оно звучит ужасно!
En tu boca, suena a mierda.
- Интервью было ужасно. - Оно было ужасно.
- Esa entrevista fue horrible.
Я думаю оно - ужасно.
Simplemente me pareció horrible.
Оно ужасно.
Es sucio, ordinario.
Я посмотрел на это и оно почти убило меня, столь ужасно.
Lo he mirado y casi me mata, es horrible.
Оно... ужасно.
- Es... horrible.
Оно... оно выглядело ужасно!
¡ Se veía... horrible!
Ну оно не настолько ужасно.
No son tan malos.
Оно настолько ужасно?
¿ Tan terrible es?
Надеюсь, оно прошло ужасно.
Espero que te haya ido terriblemente.
Это было... ужасно или напряженно или... стоило ли оно того?
¿ Fue... espantosa o intenso o... valió la pena?
Оно было просто ужасно.
Creo que nos estamos saliendo por la tangente.
Оно же ужасно.
Era horrible.
- Оно не ужасно!
- ¡ No es basura!
- О нет, оно довольно ужасно.
- No, es bastante horrible.
Отравление кокаином может быть летальным, также может вызывать некоторые изменения в поведении, какие мы видели со старшиной, что доказывает мою теорию, что здоровое питание не только ужасно, оно прямо-таки опасно.
La toxicidad de la cocaína es letal en potencia, y también puede provocar graves cambios de conducta como los que vimos en el Jefe Maestro lo que demuestra mi teoría que comer sano no solo es aburrido sino peligroso.
И оно бл * ть ужасно горит.
Y quema como la... mierda.
Оно ещё тёплое, и это ужасно.
Está tibia y es horrible.
Иногда плохие парни просто пытаются сбить нас с толку, чтобы это выглядело более ужасно, чем оно есть.
Algunas veces los malos intentan despistarnos, haciendolo parecer más loco de lo que es.
Да, оно засело очень глубоко, и защищает нас от... от самой ужасной правды.
Sí. Corre tan profundo, y nos escuda de de las peores verdades.
Оно выглядит ужасно тяжелым.
Parece muy pesado.
ужасно смешно 16
ужасно 2069
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасное место 38
ужасное зрелище 17
ужасное 61
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26
ужасно извиняюсь 16
ужасно 2069
ужасно холодно 16
ужасной 27
ужасное место 38
ужасное зрелище 17
ужасное 61
ужасно жаль 32
ужасное чувство 26
ужасно извиняюсь 16