Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ О ] / Опусти пистолет

Опусти пистолет перевод на испанский

578 параллельный перевод
Опусти пистолет, Эрл.
Baje el arma, Earl.
Опусти пистолет, довольно кровопролития.
Guarda la pistola. Ya ha habido bastante matanza.
Давай, опусти пистолет.
¡ La granja!
Так... Опусти пистолет, Эд.
Deja la pistola.
Опусти пистолет.
Deja la pistola.
Опусти пистолет, Эд.
Deja la pistola, Ed.
Опусти пистолет.
Tira tu revólver.
Опусти пистолет!
¡ Tira la pistola!
Опусти пистолет.
Retírala.
Дядя, опусти пистолет.
¡ Baja el arma, tío!
- Дули, опусти пистолет..
- Dooley, suelta la pistola.
- Лучше опусти пистолет. Хватит.
No está cargada.
Опусти пистолет!
¡ Tire la pistola!
Опусти пистолет!
¡ Baja el arma!
Опусти пистолет, Липпинкотт!
¡ Baja el arma, Lippincott!
Опусти пистолет!
Deja la pistola.
Маллен, опусти пистолет немедленно!
¡ Mullen, suelte la maldita pistola!
Подумай, опусти пистолет и давай разыщем ракеты!
Entonces, que dices si haces el calculo, bajas el arma... - y vamos a encontrar algunos misiles?
- Опусти пистолет!
- Baja el arma. - Cállate.
- Опусти пистолет.
- Baja el arma.
Опусти пистолет, Джесси.
Suelta la pistola, Jezzie.
- Опусти пистолет, приятель.
- Baja el arma, hermano.
Опусти пистолет, Джон.
Baje esa arma, John.
- Но я прошу тебя, опусти пистолет.
Pero baja el arma, John! No me está oyendo, Frank!
Опусти пистолет.
Baja el arma.
Лекс опусти пистолет.
Lex baja esa arma.
Пожалуйста, опусти пистолет!
Por favor, baja esa pistola.
Опусти пистолет!
Por favor, baja la pistola.
Крис, слушай меня. Опусти пистолет и дай оркестру пройти.
Chris, escúchame, baja el arma y deja que la banda siga marchando.
Опусти пистолет, я могу и сейчас выстрелить.
Baje el arma. No me obligue a dispararle otra vez.
[офицер] Опусти пистолет!
¡ Suelte el arma!
Джек, опусти пистолет.
Por qué están tan raras?
- Опусти пистолет.
- Baja el revólver.
Грег, пожалуйста, опусти пистолет.
Greg... por favor, baja el arma
Пожадуйста, опусти пистолет, он меня пугает.
"Por favor, baja el arma" "Me asusta"
Чарли, брось. Опусти пистолет, пожалуйста!
- Charlie, vamos. ¡ Baja el arma!
Чарли, опусти пистолет!
¡ Charlie, baja el arma!
Давай. Опусти пистолет и поговори со мной.
Reid, está dentro.
Опусти пистолет, Джейк.
Baja el arma, Jake.
Опусти пистолет, Дилан.
Baja el arma, Dylan.
- Ианто, опусти пистолет...
Ianto, baja el- -
Опусти пистолет.
Suelta la pistola.
Теперь опусти пистолет.
Tranquila.
Опусти пистолет.
Suéltalo.
Опусти пистолет, Том.
Suelte la pistola, Tom. Suéltela.
Пожалуйста, опусти... пистолет вниз.
- ¡ Mírame! Por favor suelta el arma.
- Опусти пистолет, Толбот!
¡ Baja el arma, Talbot!
Опусти пистолет!
Un momento, chicos.
Опусти пистолет, Лукас.
Bájala.
Опусти свой пистолет.
Baja el arma.
Опусти свой пистолет или я снесу ему голову.
Baja la pistola o le vuelo la puta cabeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]