Отчёты перевод на испанский
1,532 параллельный перевод
Я проверил отчёты о вскрытии жены Гибсона и миссис Бёрнс - обе они умерли от такого же рака.
Saqué los informes de la autopsia clínica de la esposa de Gibson y la Sra. Burns... y las dos murieron de carcinomas metastáticos.
Я хотел бы посмотреть отчёты.
Me gustaría ver esos informes.
Месье Дижин, я хотел бы посмотреть отчёты.
Sr. Dejean, Me gustaría ver esos informes.
В районе Стоук - Ньюингтон двое детей получили ножевые ранения. ПОЛИЦЕЙСКИЕ ОТЧЁТЫ РАЙОНА ТЕМЗА ЖУРНАЛ УЧЁТА 02 : 00
Dos chicos apuñalados en Stoke Newington.
ПОЛИЦЕЙСКИЕ ОТЧЁТЫ РАЙОНА ТЕМЗА ЖУРНАЛ УЧЁТА 08 : 00 Мужчина найден возле железнодорожных путей.
El hombre encontrado en el ferrocarril, Andrew West.
Финансовые документы, содержащие неопубликованные ранее отчеты.
Archivos financieros, con informes inéditos de beneficios.
Это она скрывала отчеты о проблемах с кремом для бритья.
Ella fue quién reportó que había problemas con la crema de afeitar.
И если только вы не хотите, чтобы я попросила своих ребят, поручить вам переписать все отчеты об арестах синими чернилами вместо черных, Я буду признательна, если вы не будете говорить об этом.
Y a menos que quieras que pida a mi despacho que te haga rehacer todos esos reportes de arrestos en tinta azul en lugar de negra, te agradecería que mantuvieras el pico cerrado.
Тони, помнишь все те мелочи, что ты мне подкидываешь, отчеты по преступлениям и улики?
Tony, ¿ sabes que estas cosas que me pasas reportes de crímenes y evidencias?
Я запросил налоговые отчеты и данные по банковским счетам на всех в лаборатории.
Conseguí los registros de impuestos y cuentas bancarias - de todo el laboratorio.
И так, вот последние отчеты о его денежных тратах.
Así que estos son los últimos registros de sus movimientos.
О, кстати, когда я просматривала отчеты по активам...
Oh, realmente cuando estaba repasando los informes de activos...
А отчеты могут быть сфальсифицированы.
Y los registros pueden estar falsificados.
У меня есть отчеты, что он пытался связаться со старыми контактами из мира разведки.
Tengo informes de que él ha estado llamando viejos contactos en el mundo de la inteligencia.
Клэр, а у вас есть распечатки номеров, по которым он звонил, отчеты по кредитной карте и все такое?
Claire, ¿ tienes copias de sus registros de llamadas, recibos de tarjetas de crédito, o ese tipo de cosas?
- Давайте напишем отчеты
- Tener cuidado con las declaraciones.
Он изучает отчеты по продаже фургона Лиама.
Está consiguiendo el reporte de la van que Liam vendió.
На каждого из них есть многостраничные полицейские отчеты.
Cada uno tiene un historial de varias páginas.
Мы сделаем отчеты, подтверждающие ее смерть.
Hemos enviado avisos que confirman que está muerta.
Я также должен проверить все отчеты о найденных и доставленных артефактах и личные дела
También debo revisar décadas de recuperación de artefactos y archivos personales.
- Было бы хорошо получить записи телефонных разговоров, банковские отчеты, все что может помочь подтвердить поступки Подозреваемого.
- Los registros teléfonicos estarían bien. Movimientos bancarios, cualquier cosa que pueda ayudar a confirmar algún comportamiento sospechoso.
Они публикуют отчеты.
Son registros públicos.
Потому что так пишут отчеты, правильно?
Porque eso es lo que va en un reporte, ¿ cierto?
Она регулярно приносит вам отчеты?
¿ Le mantenía regularmente informado?
Я изучал отчеты по кредитной карточке Джорджа, проверил корпоративные документы, договоры аренды машин.
Examiné sus documentos empresariales, sus contratos de alquiler de coches.
Эти компании брали у АИП отчеты и данные разведки и делали деньги на "непредвиденных" событиях по всему миру.
Estas empresas han usado análisis e información del API para ganar dinero con acontecimientos "imprevisibles" en todo el mundo.
Отчеты сделанные мной и моими коллегами, и... и что хуже всего, я думаю они могли сами провоцировать эти события.
Análisis realizados por mí y mis colegas, y... lo que es peor, creo que ellos mismos podrían haber provocado los hechos.
У нас есть отчеты о поездках Таназ?
¿ Tenemos registro de los viajes de Tanaz?
Вы когда-либо выносили отчеты организации из здания?
¿ Ha sacado alguna vez algún informe del edificio?
Нам нужно проверить отчеты о поездках Таназ до встречи.
Necesitamos revisar los registros de viajes con las reuniones de Tanaz.
У меня отчеты о поездках в Лондон, Дубаи, Кабул, Курдистан...
La tengo en Londres, Dubai, Kabul, Kurdistán...
Сравнивали балансовые отчеты краткосрочных и долгосрочных обязательств.
Comparando las hojas de balance de largo plazo frente a la deuda a corto plazo.
Я о том, хочешь ли ты надеть костюм и галстук, Анализировать финансовые отчеты, И сидеть в офисе целый день?
Quiero decir, ¿ quieres ponerte un traje y una corbata, analizar informes financieros y estar sentado en una oficina todo el día?
Эй, может, напишешь за меня отчеты о расходах с моей канадской поездки, а?
Quizás tú podrías hacer alguno de mis informes de gastos de mi viaje a Canadá, ¿ eh?
Полугодовые отчеты будут только в декабре.
Las revisiones de mitad año no son hasta diciembre
Но я добыла отчеты криминалистов по обоим случаям.
Pero he hackeado el informe del forense de ambos casos.
Звонил губернатор. Ему немедленно нужны отчеты
El gobernador llamó quiere los resultados de inmediato
Да, но за это вы получите подробные отчеты, подтверждающие, что вы инвестор нашего спортзала уже больше года.
Oh, pero con eso.. Lo que obtienes es papeles detallados.. .. que muestran que eres un inversor en imagen..
- А вот и отчеты по расходам, которые нужно было отправить еще вчера.
Claro, esos son los reportes de gastos que la oficina central esperaba para ayer.
- А вот и отчеты.
Sí, ahí están.
Я проверил отчеты по колтану на стороне и должен сказать, результаты оказались противоречивые.
Hice que revisaran los informe del coltan en una auditoría, y tengo que decirle, que los resultados eran confusos.
Мы получаем отчеты о том, что она делает в посольстве, но, да, она может быть реальное окно в эксплуатации.
Estamos consiguiendo un expediente de todo lo que ha hecho. En la embajada, pero sí, podría Una ventana real en la operación.
Вы просто изучите наши финансовые отчеты.
Bueno, solamente vas a ver nuestros libros.
Первое, что я должен им послать - отчеты о расходах старшего персонала.
Lo primero que debo enviarles son los reportes de gastos de tu personal.
Где ты там? ... И все отчеты о прибылях и убытках.
- Y un índice de su reporte de ingresos.
В деле есть полицейские отчеты о кражах, и я добавил достаточно исследований ФБР, чтобы завершить картину.
Esto incluye los informes policiales de los objetos robados, y yo he añadido la suficiente investigación del FBI para conectar los puntos.
Она собирает различные отчеты...
Ella reúne los distintos informes...
Она регистрирует полицейские отчеты и скрепляет их вместе.
Registra los informes policiales y los grapa juntos.
Прежде всего отчеты на моем столе.
Informes en mi escritorio, lo primero.
- И писать отчеты.
- Y...
Я заполняла отчеты.
Rellené informes.