Очень умный перевод на испанский
544 параллельный перевод
Я не очень умный, Аннабель...
No soy muy listo Annabelle...
Мой сын Томио очень умный.
Mi hijo Tomio es muy inteligente
Ваш Джо - очень умный боец.
Su hijo es un boxeador muy inteligente.
Он владелец маленького ресторана, и он очень умный.
Dirige un pequeño restaurante, y es muy astuto.
Мартино очень умный, ты знаешь?
Martin es muy bueno, usted lo sabe.
- Он очень умный и честный человек. - Да.
Es un hombre brillante y honesto.
Джоуи очень умный для своего возраста, знает все о лошадях, не думает ни о чем другом.
Joey es muy inteligente para su edad, sabe todo sobre caballos. No piensa en otra cosa.
Мой брат Чарли очень умный.
Mi hermano Charley es un tío muy listo.
И очень умный.
Y un hombre muy listo.
Очень ласковый и очень умный Я дрессировал такую
Muy cariñoso y muy inteligente. Yo domé una...
Я очень умный.
Soy muy listo.
Вообще-то, он очень умный...
Al contrario... Es muy inteligente.
Бонапарт очень умный и полон амбиций.
Bonaparte es listo y ambicioso.
Рассказчик : "Пух уже начал волноваться, но Кролик был очень умный и сам догадался, что пора бы немного подкрепиться."
Pooh ya empezó a preocuparse pero Conejo es muy inteligente y se dio cuenta que era hora de un pequeño tentempié.
Вы очень умный человек, директор.
Veo que tendré que contarle todo.
Знаешь ли, он очень умный, этот парень, хотя немного прозаичный.
Sabes, tiene un cerebro excelente, ese hombre, aunque un poco vulgar.
Тигр, между прочим, очень умный в отличие от тебя.
Resulta que Tigre es muy inteligente, no como tú.
Очень умный челoвек. Спасибo.
- Es un hombre muy inteligente.
Ты очень умный.
Qué hombre tan listo.
Это не я сказал, это сказал очень умный человек, Кеннеди.
No es mío, lo dijo un hombre muy inteligente : Kennedy.
Он очень умный А если ты нам поможешь, это будет вообще здорово.
Y si nos ayudas, sería aún más inteligente.
Капитан - очень умный и очень опасный человек.
El Capitan es un hombre muy inteligente y peligroso.
Понятно, что он очень умный.
Es obvio que es muy inteligente.
Мой товарищ был умнее меня, такой маленький, хилый. я, когда бывал сердит, подымал его прямо за бока и тряс, но он был очень умный.
Mi amigo era más listo que yo... pero era un tipo débil... yo le levantaba y le sacudía cuando me enfadaba pero él era más listo.
Ты очень умный мальчик.
Eres un chico encantador.
Он очень умный. Французский археолог.
Es muy listo, un arqueólogo francés.
Ты очень умный.
Eres muy inteligente.
Вы очень милы, но не так умны.
Encantadora, pero no muy lista.
Они не были очень умны, и даже самые крупные особи обладали голубиным разумом.
No eran muy brillantes. Aun los más grandes de ellos, sólo tenían el cerebro de una paloma.
Очень умны.
Muy inteligentes.
Вы очень умны.
Usted es muy inteligente.
Это очень умный способ загадывания желаний.
Así hacen los listos.
Вы очень умны, но я предвидел и это.
Es astuto, pero ésta me la esperaba.
О, вы очень умны для женщины.
Usted es demasiado astuta para ser mujer.
Очень умный, видать.
- Este es un gracioso.
- Вы знаете, для банкира вы очень умны.
Es muy listo para ser banquero. - Gracias.
О, да, я признаю, что они были очень умны.
- Sí, admito que fueron muy listos.
Не думаю, что эти Дравины очень уж умны, тебе не кажется?
No creo que estas Drahvins sean muy inteligentes, ¿ verdad?
Я должен отметить, Вы очень умны. то сообщение про шимпанзе.
Debo decir que lo del chimpancé fue muy listo de su parte.
Умный мальчик, но очень ленивый.
Inteligente, pero perezoso.
Вы очень умны, капитан.
Es usted muy listo, capitán.
Судя по отчетам "Горизонта", йотанцы очень умны и прекрасно умеют подражать.
Los datos de la Horizon dicen que los iocianos son muy inteligentes y algo imitadores.
Вы очень умны, капитан.
Eres muy listo, capitán.
ћашины очень умны.
las máquinas son muy inteligentes.
Ты наверное очень умный, раз знаешь всю эту историю...
Eres tan listo que conoces toda esa historia...
О, с ним иногда очень трудно, но он чрезвычайно умный и добрый.
Oh, es muy terco a veces,... pero tiene grandes conocimientos y... gentileza.
Вьетнамцы очень умны.
Los vietnamitas son muy inteligentes.
Ваши клетки очень умны. Если бы это была моя генетическая библиотека, в ней хранилось бы все, что моё тело умеет делать, чему его никто не учил.
Si ésta fuera mi biblioteca genética contendría todo lo que mi cuerpo sabe hacer sin haberlo aprendido.
Напротив, я думаю, вы очень умны, Мартино.
Al contrario. Lo tomo por alguien muy inteligente, Martinaud.
Вы или очень умны, или чертовски глупы.
O es muy inteligente o muy estúpido.
Он очень способный и умный.
Es un demonio, brillante e inteligente.
умный 329
умный мальчик 60
умный человек 31
умный ход 98
умный парень 77
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
умный мальчик 60
умный человек 31
умный ход 98
умный парень 77
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень мило с твоей стороны 209
очень сильно 412
очень рад 433
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень сильно 412
очень рад 433
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень больно 210
очень важно 523
очень быстро 245