Пару дней назад перевод на испанский
925 параллельный перевод
Я приходил пару дней назад.
Vine aquí hace unos días.
Один из этих крестьян был укушен гадюкой пару дней назад когда собирал листья земляники.
A uno de estos campesinos le picó una víbora hace unos días cuando recogía hojas de madroño.
Пару дней назад мой бесценный лакей Бейтс...
Hace unos días, mi invalorable sirviente, Bates...
Пару дней назад он позвонил мне и сказал, что если я дам ему $ 25000, то он уберется и Сельма достанется мне.
Me llamó hace varios días... y me dijo que si le daba 25.000 dólares, desaparecería y me dejaría a Selma.
Его жена положила их на его счет пару дней назад.
Su mujer lo ingresó en su cuenta... hace unos días.
Сельма, вы внесли по этому чеку деньги на его счет пару дней назад?
Selma, ¿ ingresaste este cheque en su cuenta hace unos días?
- У отца, пару дней назад случился сердечный приступ.
- Papá tuvo un ataque al corazón hace dos días. - ¿ Que él.. qué?
Заходил тут пару дней назад с брюнеткой, роскошной стриптизеркой.
El otro día vino con una rubia magnífica. Una bailarina de striptease.
Ты наверняка помнишь преподобного, который посещал вас пару дней назад.
Debes recordar que el reverendo Mild vino a veros hace algunos días.
Несколько человек видели его пару дней назад.
Varias personas lo vieron hace sólo dos días.
Они установили ракету пару дней назад.
Le colocaron el misil hace unos días.
Я с ним ужинал только пару дней назад
¿ Y? Cenamos hace dos días.
Пару дней назад, вы бы доложили на меня не раздумывая ни секунды.
Hace un par de días, me habrías denunciado sin dudarlo.
Ты знаешь, Шарль, пару дней назад я была в гостях у моего дантиста, и там был твой однокашник Робер Ламур.
Pobre François Sabes Charles, hace unos pocos días mi dentista me invitó a su casa Allí conocí a tu amigo, Robert Lamour.
Моя жена познакомилась с этими женщинами пару дней назад.
Mi esposa conoció estas dos mujeres... hace un par de días.
Пару дней назад на мою жену и дочь напали. Он составлял отчёт, и я хочу с ним поговорить.
Hace unos días, mi esposa e hija fueron atacadas y él era uno de los policías en la escena del crimen, quiero hablar con él.
Код 3, которым ты занимался пару дней назад.
Ese Código 3 que cazaste hace unos días...
Не-е-т. Забегала... пару дней назад, принять душ.
Pasó por aquí... hace dos días para darse una ducha.
Кьяомей, одна из дам Дома Цзюй Хон умерла в больнице пару дней назад.
Qiaomei, una de las señoritas de la Casa Zui Hong murió en el hospital hace unos días.
Это не тот кряжистый чувак, что заходил за тобой пару дней назад?
¿ No es ese tipo bajito que vino por tí hace un par de días?
Помнишы, мы встретилисы у реки... пару дней назад... вы еще мне сказали про Америку.
Te acuerdas cuando nos conocimos al lado del río... fue el otro día... me dijo lo de América.
Он был у меня в Детройте пару дней назад.
Me visitó en Detroit hace un par de días.
Пару дней назад.
Un par de días.
Пару дней назад ко мне поступило несколько жалоб.
Hace un par de días tuve algunas llamadas de queja.
Пару дней назад или месяц...
Unos días atrás, o un mes.
Я скажу тебе, почему Карлос побил тебя на ринге пару дней назад.
Te diré por qué Carlos te venció en el cuadrilátero hace unos días.
Это сказал фурункул пару дней назад.
Lo dijo el grano hace unos días.
Пару дней назад, из моей спины выросла третья рука.
Hasta hace unos días, Tuve un tercer brazo en la mitad de mi espalda.
Я оставил вас в Портленде всего пару дней назад, верно?
Os dejé en Portland hace un par de días, ¿ verdad?
Пару дней назад
UNOS DÍAS DESPUÉS
Пару дней назад.
Hace unos días.
- Слухи пошли пару дней назад.
Se rumoreó hace un par de días.
Пару дней назад он был в Дакоте, рыбачил.
Hace unos días estuvo en dakota.
- Пару дней назад.
- Hace un par de días.
Пару дней назад я бы пошёл с вами, но сейчас...
Hace un año, me habría ido. Pero ahora,
Пару дней назад я ходил в штаб И просил посмотреть личное дело Хоббса.
[Gritando Órdenes ] Oh, ésta es demasiado larga para mí. [ Sargento Instructor] ¡ Vista al frente!
Я никогда не слышал о Вашем мире. о крайней мере пару дней назад.
No había oído hablar de su mundo hasta hace dos días cuando me notificaron su llegada.
- Пару дней назад...
- hace un par de dias..
Пару дней назад.
- Un par de días.
Пару дней назад.
Hace un par de días.
- Пару дней назад.
- Hace dos días.
Они высадили еще больше пехоты пару дней назад.
Enviaron refuerzos hace unos dias.
Конечно, пару дней назад.
Sí, hace un par de días.
Мне нужно всего несколько дней. Никто не проходил пару минут назад?
¿ Han visto pasar a un joven?
Он уезжал пару недель назад на несколько дней.
Bueno, hizo un viaje de unos días hace pocas semanas.
Пару дней назад вышел.
Estuve en el hospital y salí hace nada.
- Пару дней тому назад.
- Hace unos días.
Я послал ему черновой вариант договора пару дней назад.
- Qué tonto.
Дай - и мы с кумом сразу... уходим. Хорошо, а где у тебя те деньги, которые я тебе давал пару дней тому назад?
Te di dinero hace 3 días.
Пару дней назад он снабдил проводами Айрис.
Hace unas noches, armó a Iris.
Просто мы тут говорили с женой по телефону... пару дней назад.
Es solo que...
пару дней 147
дней назад 261
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
пару минут 80
дней назад 261
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
пару минут 80
пару недель назад 193
пару часов 111
пару лет назад 153
пару часов назад 93
пару минут назад 48
пару месяцев назад 161
пару раз 173
пару слов 27
пару лет 72
пару недель 122
пару часов 111
пару лет назад 153
пару часов назад 93
пару минут назад 48
пару месяцев назад 161
пару раз 173
пару слов 27
пару лет 72
пару недель 122