Поговорим по перевод на испанский
464 параллельный перевод
Но не волнуйтесь, мы поговорим по-мужски.
Pero no te preocupes. Es un asunto entre hombres.
Давай лучше поговорим по-французски.
- No. Hablemos en francés.
Давай поговорим по-хорошему.
Hablemos por las buenas.
Поговорим по-мужски.
Hablemos entre hombres.
Выскажи все что накипело. А потом поговорим по душам так как это делали раньше.
Di lo que veas mal y lo hablaremos como siempre.
Поговорим по дороге.
Los hallaremos por el camino.
Давайте лучше поговорим по-хорошему.
Será mejor que tengamos una charla.
Единственное решение - удовлетворить то, что возникло между нами, скажем, встретимся и поговорим по-цивилизованному.
No sé si podría soportar el shock. ¿ Prefieres esta situación absurda?
Поговорим по дороге!
Podemos hablar por el camino!
А теперь поговорим по существу.
Hablemos seriamente.
Давайте отойдём сюда и поговорим по-деловому.
Muévele un poco luego hablamos de negocios.
Поговорим потом. по словам твоей жены... в котором вы занимались любовью?
El presentador le dice al primer marido : "Según su mujer, ¿ cuál es... " el lugar más exótico en el que le ha hecho el amor? "
Почему вас не было на моих занятиях по половому воспитанию? Поговорим об этом позже.
Tendría que haber estado en mi clase de estudios de género.
Пойдемте куда-нибудь, поговорим.
Vamos a algún sitio y lo hablamos.
Пойдемте в гостиную и поговорим об этом.
Bajemos al salón y seguiremos con ello.
Да, и если вы нам попадетесь на улице, то мы уже по другому поговорим,.. ... без этих любезностей.
Si le encontramos por la calle, le encerraremos por vagabundo.
Пойдем поговорим?
Pasa y hablemos.
Пойдем, Брайан. Выйдем поговорим на минуту.
Quiero hablar contigo un minuto
Пойдем выйдем поговорим!
Sácalo afuera.
Пойдем поговорим в библиотеку.
¿ Te importaría venir a la biblioteca?
Пойдём, поговорим снаружи.
Ven afuera a charlar conmigo.
- Давай по пиву и поговорим.
- Te daremos una cerveza y hablaremos.
Поговорим по дороге.
Hablaremos mientras caminamos.
Пойдем, поговорим.
Vamos a hablar.
Пойдем, поговорим.
Venga conmigo.
Окажи ему, что мы расположимся по ту сторону реки, и поговорим завтра.
Dile que acamparemos al otro lado del arroyo y hablaremos mañana.
По поводу того, что случилось у затонувшего корабля, мы поговорим с ним позже.
Enseguida hablaremos con él sobre lo ocurrido en el naufragio.
Келли, пойдем поговорим.
Kelly, quiero hablar contigo.
Поговорим по-английски.
- Ahora, habla inglés.
Пойдемте и спокойно обо всем поговорим.
Vamos a hablar.
Пойдем поговорим, дочка.
- Vamos adonde podamos hablar.
- Пойдёмте, Сюзанна, поговорим.
- Acompáñame, Suzanne.
- Пойдем поговорим.
Quiero hablar contigo.
- Пойдем на верх, поговорим.
Hablemos arriba.
- Пойдем, поговорим наедине.
Vayamos a un lugar más privado.
Пойдем, поговорим дома.
Vamos, hablemos adentro, será mejor con la verdad - Hey! Santa!
Пойдемте внутрь, поговорим.
Entremos ahí y hablemos.
Пойдём поговорим?
¿ Me acompaña? Conversemos.
Давайте поговорим. По-человечески.
Vamos a hablar.
O.K. Тогда пойдем поговорим с ней. Нет!
- Bien, vamos a hablar con ella.
Пойдем выпьем и поговорим.
Salgamos a tomar algo y a hablar.
Пойдёмте поговорим, Чарльз.
Quiero hablar contigo, Charles.
Я вижу, Герт, когда я его за этим поймаю, тогда и поговорим.
Lo he visto, Gert, y cuando lo agarre, se va a enterar.
- Пойдемте, поговорим на ходу.
- Vamos, caminaremos mientras hablamos.
Пойдем, поговорим с ней!
Vamos a hablar con él!
Хорошо, пойдем поговорим с проводниками.
Bueno, vayamos a ver a esos hombres.
- Тогда оставь его и пойдем поговорим.
Pues déjalo en paz y hablaremos.
Пойдемте поговорим. Пойдемте. И бездны мрачной на краю!
" Al borde de un precipicio,
Пойдем, разговор есть. Пойдем поговорим.
Ven, hablaremos.
Хочешь, поговорим о том, что ты слышал по телевизору?
¿ Quieres hablar de lo de la televisión?
Пойдем поговорим.
Terminemos con esto.
поговорим позже 731
поговорим попозже 30
поговорим потом 94
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
подожди секунду 1265
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
поговорим попозже 30
поговорим потом 94
пошел нахуй 62
пошёл нахуй 41
подожди секунду 1265
пошел вон 418
пошёл вон 302
пошел в жопу 45
пошёл в жопу 33
пошел к черту 100
пошёл к чёрту 62
покажите нам 40
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
похуй 57
пойдем 10930
пойдём 5584
пошёл к чёрту 62
покажите нам 40
пошел на хуй 131
пошёл на хуй 60
пошел ты 1156
пошёл ты 644
похуй 57
пойдем 10930
пойдём 5584