Пожар в здании перевод на испанский
49 параллельный перевод
Пожар в здании магазина бытовой техники "Скачущий Ларри".
Fuego estructural en el Almacén de Electrodomésticos, Larry el Saltarín.
Или : "Мы расскажем об этом на брифинге." Или : "Пожар в здании!"
O : "Eso se verá en el informe". O : "El edificio se quema".
Электрокомпания говорит, что отключение было вызвано 13000 вольтным кабелем который вызвал пожар в здании на пересечении нстрит и висконсин.
La compañía eléctrica dice que fue causado por un cable de 13.000 voltios se incendió en un edificio de Wisconsin.
Через два дня происходит пожар в здании на углу.
Dos días después, incendio en el edificio cercano a la esquina.
Пожар в здании.
Edificio en llamas.
Пожар в здании. 3015 Саут Калифорния Авеню.
Estructura incendiada. 3015 de la Avenida South Carolina.
Пожар в здании.
Incendio estructural.
Пожар в здании.
Incendio de estructura.
Всем подразделениям, код 904-С. Пожар в здании, центр города, "Студия 4X4".
Todas las unidades, código 904-8, un incendio en el centro en Estudio 4 x 4.
Пожар в здании, на перекрестке 16ой и Вэбэш.
Incendio en estructura, 16 y Wabash
- пожар в здании.
- incendio en edificio.
Расчёт 81, Спасатель 3, Скорая 61, пожар в здании, 1400 Огден и Вашингтон Авеню.
Camión 21, Escuadrón Tres, Ambulancia 61, incendio de estructura en la cuadra 1400 de Ogden y Washington Avenue.
Скорая 61, пожар в здании, 2000 Южный Пеллертон.
Ambulancia 61, fuego estructural, 2000 South Pellerton.
Пожар в здании.
Incendio en estructura.
Пожар в здании.
Incendio en edificio.
Расчёт 81, спасатель 3, скорая 61 пожар в здании, Вашингтон и Кидзи.
Camión 81, Escuadrón 3, Ambulancia 61, fuego en una estructura, Washington y Kedzie.
Пожар в здании. 1100 Саут Хермитаж.
Fuego en estructura. 1100 South Hermitage.
Расчёт 81, Спасатель 3, Скорая 61, Пожар в здании, Уобаш и Сильверхилл.
Camión 81, Escuadrón 3, Ambulancia 61, edificio en llamas, Wabash y Silverhill.
Пожар в здании, 2604, Запад 24-ой улицы.
Fuego en estructura, 2604 Oeste Calle 24.
Срочный вызов. Пожар в здании.
Evento entrante, incendio.
Вы наняли профессионального поджигателя по имени Владимир Орлов, устроить пожар в здании четыре года назад и убить Эдди Росса четыре ночи назад.
Usted contrató a un profesional antorcha nombrado Vladimir Orlov para establecer un incendio en este edificio hace cuatro años, y para matar a Eddie Ross hace cuatro noches.
Ты знаешь, какие у него были планы, когда он был в твоём возрасте, перед тем, как случился пожар в здании.
Sabes los planes que tenía para sí mismo cuando tenía tu edad, antes del incendio de ese edificio.
Расчёт 81, Спасатель 3, Скорая 81, пожар в здании, 1800 блок.
CAMIONES 51, el equipo 3, ambulancia 61 { \ An8 } EDIFICIO EN LLAMAS.
Всем отделениям, пожар в здании, 1015 Гарнетт Авеню.
Todas las unidades, incendio en estructura en Avenida Garnett 1015.
Пожар в здании, 3281 Вест Палмер.
Incendio de estructura, West Palmer 3281.
- В здании пожар.
- Este edificio se está incendiando.
В здании пожар.
El edificio se incendia.
Пожар в шестиэтажном здании.
Comandante de compañía 35. Se necesíta otra compañía de apoyo.
Эта леди, Мона... сказала, что вы были вдвоем в здании, когда начался пожар.
Bien, esa Señora, Mona dijo que ustedes dos estaban en el edificio cuando comenzó el fuego.
В этот самый момент в здании Биржи бушует пожар.
En este momento hay fuego dentro del edificio de la Bolsa.
Мы предпочитаем только гуманные опыты, ни один из них не производится в здании, в котором был пожар...
Sólo realizamos pruebas externas y no dolorosas. Ninguna de las cuales se realiza en el edificio...
Похоже, пожар возник в нужном нам здании. Нет.
Parece que el fuego se ha limitado al edificio objetivo.
- В здании пожар.
Hay un incendio en el edificio.
И устроил пожар в уже сгоревшем здании.
Prendió fuego al edificio incendiado.
Сработала пожарная тревога, где-то в здании пожар.
Hay fuego en el edificio, pero no sabemos dónde. Por eso han saltado todas las alarmas.
В здании пожар?
¿ Está ardiendo el edificio?
Двое копов ответили на призыв о помощи в обеденный перерыв. Пожар в жилом здании.
Dos policías respondieron a llamadas de ayuda en su hora de comer, un edificio residencial en llamas.
Всё равно в здании пожар.
El edificio se está incendiando.
25-я, всем доступным расчетам приказано выехать на пожар в высотном здании.
25, quede avisando de que las unidades más cercanas están ocupadas con un gran incendio.
Пожар в жилом здании, 5021, Квинси.
Apartamento en llamas, en la 5021 de Quincy.
Возможно, в здании пожар.
Creo podría haber un incendio en el edificio.
Вчера мы ликвидировали пожар, в принадлежащем вам здании, 1100 Грант Плэйс.
Apagamos el incendio ayer en el edificio de su propiedad, en Grant Place 1100.
Уинстон, ты же знаешь, что в здании пожар, так?
¿ Winston, sabes que el edificio se está quemando, verdad?
И на остальных встречах тоже, потому что я не приду, разве что случится пожар, а Шейла будет в здании.
De hecho, cubre todas, y a no ser que el edificio se esté incendiando con Sheila dentro, - no iré. - Louis, ¿ qué pasó?
Пожар, устроенный повстанцами, разгорелся ещё сильней из-за разорвавшихся в здании снарядов.
El fuego que causaron los guerrilleros fue alimentado por las balas de cañón que explotaron dentro.
Прекрасный человек. Как-то нас вызвали на пожар в здании на Саус Расин.
Una noche, nos llaman a un fuego estructural... en South Racine.
Очевидцы утверждают, что человек, устроивший пожар в офисном здании, - никто иной, как Люциус Кулидж, называющий себя Огненным Торговцем.
Testigos dicen que el hombre que incendió las oficinas no es otros que Lucious Coolidge, conocido como Heat Monger.
Очевидцы утверждают, что человек, устроивший пожар в офисном здании, - никто иной, как Люциус Кулидж, называющий себя Огненным Торговцем.
Testigos presenciales dijeron que el hombre que comenzó el fuego en las oficinas no es otro sino Lucious Coolidge, alias Heat Monger.
- Пожар в здании... 257 Уэст Хьюстон. - Погнали!
- fuego estructural...
в здании 64
пожар 617
пожарная часть 21
пожарный 66
пожарник 28
пожарная тревога 40
пожары 25
пожарных 26
пожарная охрана 67
пожарные 99
пожар 617
пожарная часть 21
пожарный 66
пожарник 28
пожарная тревога 40
пожары 25
пожарных 26
пожарная охрана 67
пожарные 99