Полиция нравов перевод на испанский
44 параллельный перевод
Мою девицу снова забрала полиция нравов.
- Mi gachí. Ayer hubo problemas de nuevo.
– Полиция нравов.
La fuerza antivicio.
И полиция нравов не настаивает.
Incluso los muchachos de antivicio no presentarán cargos.
Да, полиция нравов!
¡ Sí, cómo los antivicio!
Это может вас подвести, если полиция нравов к вам прицепится.
Puede jugarle una mala pasada si los de Antivicio se fijan en usted.
Возможно это была полиция нравов.
Quizá fue la brigada antivicio.
Это полиция нравов.
Es la brigada antivicio.
Близнецы должны покинуть страну до того как полиция нравов конфискует их паспорта.
Los gemelos deben abandonar el país antes de que la brigada antivicio confisque sus pasaportes.
Как полиция нравов душит цыплят.
Vigilantes estrangulando gallinas.
Ну, прощай, полиция нравов.
Adiós, Vicios. Hola, Placa de Honor.
А вот и полиция нравов.
Es la policía del sexo.
- Полиция нравов.
- La policía sexual.
То соучастие, которое вы тут выказываете - ложь, потому что вы все - полиция нравов, чья обязанность стереть с лица земли мое помешательство, чтобы буржуазия не чувствовала себя столь ущербно.
Esa empatía que clamas tener es una mentira, porque todo lo que eres es ser la policía moral de la sociedad, cuyo deber es borrar mi obscenidad de la superficie de la Tierra para que la burguesía no se sienta enferma.
Да нет, даже если так, мы же не полиция нравов.
No, incluso si tu querias, no somos la policia pc
Отец говорил, что если тебя ловила полиция нравов, можно было потерять всё.
Mi padre dice que si te atrapaba la Policía podías perderlo todo.
- Вы что, полиция нравов?
¿ Qué eres, el policía sobrio?
Полиция нравов!
¡ La Policía Moral! La Policía Moral.
- Вы что, ребята, полиция нравов?
¿ Qué son ustedes, la policía del sexo?
Макнелли, мы же не полиция нравов, ты в курсе?
McNally, no nos dedicamos a asuntos de construcción.
Полиция нравов, они постоянно снуют вокруг, но пока мои разрешения в порядке, я не делаю шума.
Los de anti-vicio siempre están husmeando, pero mientras mantenga mis permisos en orden y no haga mucho ruido.
Ты в курсе, что полиция нравов задержала её вчера с незнакомым мужчиной?
¿ Supiste que la sorprendieron con un joven que no es familia?
То соучастие, которое вы тут выказываете - ложь потому что вы все - полиция нравов, чья обязанность стереть с лица земли мое помешательство, чтобы буржуазия не чувствовала себя столь ущербно.
Esta empatía que afirmas, es una mentira... porque todo lo que eres, es el reloj de la moralidad de la sociedad, cuyo deber... es eliminar mi obscenidad de la superficie de la Tierra, para que la burguesía no se sienta enferma.
То соучастие, которое вы тут выказываете - ложь потому что вы все - полиция нравов, чья обязанность стереть с лица земли мое помешательство, чтобы буржуазия не чувствовала себя столь ущербно.
Esta empatía que afirmas, es una mentira porque todo lo que eres, es el reloj de la moralidad de la sociedad, cuyo deber es eliminar mi obscenidad de la superficie de la Tierra, para que la burguesía no se sienta enferma.
Полиция нравов?
¿ Brigada anti vicios?
- Мы вовсе не полиция нравов, мисс Холл.
- No somos la policía de la moralidad, señora Hall.
Полиция нравов Атланты!
 ¡ Antivicio de Atlanta!
Полиция нравов в курсе всего, что происходит в Скотланд - Ярде.
La Brigada Antivicio sabe todo lo que pasa en Scotland Yard.
Да полиция нравов просто плачет обо мне.
La policía vaginal debería venir y llevarme.
Ты, что, полиция нравов?
¿ Eres de la poli de las novias?
Полиция нравов. Старое место работы Клайва.
Tierra pisoteando edad de Clive.
Полиция нравов.
Anti-vicio.
Ты что, полиция нравов?
¿ Qué eres, la policía de la moralidad?
Полиция нравов будет следить за этим местом.
Los chicos de antivicio van a vigilar este edificio.
Тише, полиция нравов не дремлет.
Cuidado, los cuidadores nos están mirando.
Полиция нравов получила сообщение о группе южно-американских девушек, удерживаемых в Тримее.
Vicios acaba de avisar... que un grupo de chicas sudamericanas están retenidas en Tremé.
Полиция нравов, агент под прикрытием.
Un detective de antivicios, de incógnito.
- В какой-то Когда я проверял в последний раз это был Специальный Корпус а не полиция нравов. - Там
Andas mostrando tus partes en una galería de arte.
К сожалению, мы - полиция, а не отдел нравов.
Lamentablemente, somos la policía no la policía de las citas.
Дон Джонсон - это парень из сериала "Полиция Майами : Отдел нравов", Чарли.
Don Johnson, es el tipo de División Miami, Charlie.
Отдел убийств-грабежей, нравов, наркотиков, даже дорожная полиция.
Robos, homicidios, antivicio, narcóticos, incluso tráfico
Полиция нравов?
¿ La policía religiosa?
Ты все свое будущее по "Полиция Майами : Отдел нравов" строил?
¿ Basas tu futuro entero en Miami Vice?
Полиция Майами, отдел нравов. Отвратительная архитектура.
¡ Maldita arquitectura horrible "Miami Vice"!
Полиция нравов.
El detective Vega. Vicio.
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция говорит 42
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полицию 119
полиция уже в пути 32
полиция 4103
полицейский 548
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция говорит 42
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полицию 119
полиция уже в пути 32
полиция знает 23
полиция чикаго 190
полици 32
полицейские 234
полиция думает 45
полиция приехала 22
полиция бостона 61
полиция уже едет 56
полиция ла 29
полиция лос 231
полиция чикаго 190
полици 32
полицейские 234
полиция думает 45
полиция приехала 22
полиция бостона 61
полиция уже едет 56
полиция ла 29
полиция лос 231