Президент компании перевод на испанский
113 параллельный перевод
Вице-президент компании Свонсен Стил Продактс.
Vicepresidente de la Compañía Swanson.
Главный менеджер, директор завода, и наконец, президент компании!
¡ Cuadro superior, director de fábrica, y al final Presidente General!
Ты же президент компании.
Eres el único presidente de la compañía.
Президент компании пригласил нас на ужин.
El presidente de la cadena nos acaba de invitar a cenar.
Леди и джентльмены! Президент компании Дайна-токс индастрис, Мр.
Damas y caballeros, el presidente de Industrias Dyna-Tox...
Президент компании, Альфред Кант, избежал покушения.
El Presidente de la compañía, Alfred Kant, ha sobrevivido a un intento de asesinato.
Ух ты, президент компании "Лэрэми Сигаретс" Джек Ларсон.
¡ El presidente de cigarrillos Laramie, Jack Larson!
Послушай, ублюдок, женщина, к которой ты приставал - вице президент компании по финансам.
¡ intentas seducir a la vicepresidenta de finanzas corporativas!
Я теперь президент компании. Да плевать мне, что ты президент.
- Ahora soy presidente de la compañía.
Я хорошо выглядящий президент компании. "
Presidente de una compañía de buen parecer.
Джон Макклой, президент компании Биосайт.
John McCloy, CEO Biocyte Farmacéuticos.
Я новый вице-президент компании "Си-Ар-Джи".
Soy la nueva vicepresidenta ejecutiva de CRG.
Только нужно взять себя в руки. "Ли Брайт. Вице-президент компании" Кадровые ресурсы ".
Probablemente siempre se encuentre bajo control.
Вице-президент компании 3 года спустя. Ладно.
Vicepresidente de una empresa tres años más tarde.
Заканчивая свой полет, он возвращается... ХУАН ТРИП Президент компании "Пан Америкэн Эйрвейз"
Continuando su gran viaje, regresa a casa consiguiendo nuevos laureles para la aviación americana.
Джордж Сигалос, вице-президент компании Халлибертон.
y la campaña para el apoyo a los hombres y mujeres de las fuerzas de Estados Unidos
Да, я понимаю, но во время телефонного разговора президент компании "Сабена" пообещал наградить всех, кто примет участие в защите имущества.
- Sí, soy consciente de eso pero cuando hablé por última vez con el presidente de Sabena él me aseguró que cualquiera que ayudara a proteger propiedad belga sería bien recompensado.
- Посмотри на меня. Теперь я президент компании.
Quiero decir, soy el presidente de una compañia.
Майкл Айснер, бывший президент компании "Дисней" Я ночи напролёт проводил на катке.
Pasaba muchas horas en las pistas por la noche.
Это президент компании "Судзуки авто".
Él es el presidente de Automotores Suzuki.
Думаю, что президент компании "Не покупать" может позволить себе выходной.
El director de una compañía "No compre" puede faltar un día.
Президент компании "Стэй Экшн" приглашает нас к себе, на весь праздник в парке Джингу, чтобы посмотреть фейерверк.
El presidente de Stay Action nos ha invitado a su casa... para ver los fuegos artificiales durante el festival Jingu.
Я президент компании "Палисад-Защита".
Y soy el presidente de Defensas Palisade.
Президент компании уже решил убрать эту серию!
El presidente de la cadena esta cancelando el episodio!
В наш центр вещания? Странно, что президент компании этого не знает.
Inspira confianza que la presidenta no lo sepa.
Скажи мне, пожалуйста, ты президент компании?
Por favor dime que eres el presidente de la compañía.
Сегодня здесь и мистер Митсуёши, президент компании "Маэда".
El Sr. Mitsuyoshi está aquí esta noche, El es el presidente de Maeda.
Гретхен Конструбиас, президент компании "Дехью".
Gretchen Construbias, la presidenta de Da Huey.
Я вице-президент компании по развитию недвижимости.
Soy Vice Presidente de una compañía de venta de inmuebles.
Зовут Гарри Лешли, младший вице-президент компании.
Su nombre es Harry Lashley, un Vicepresidente Junior de la compañía.
Вы предлагаете мне должность Бредли - президент компании?
¿ Entonces me está ofreciendo el puesto de Bradley como presidente de la empresa?
- Я президент компании "Кагэно-Сталь", Хикару Кагэно.
- Soy Kageno Hikaru, presidente de Aceros Kageno.
- Она – президент компании WPK.
- Es la presidenta de WPK.
Говард Вейстберг Президент компании
Howard Weisberg, Presidente de la cadena.
В последний раз мне пытались заткнуть рот норковой шубкой, но я не успокоилась, пока президент той судовой компании не сел в тюрьму, хотя в ту зиму я заработала пневмонию.
La última vez que alguien intentó convencerme, lo hizo con un visón yo seguí adelante y no cejé hasta que el presidente de esa naviera acabó en la cárcel. Aunque cogí una pulmonía aquel invierno.
Г-н Мацура, президент промышленной компании Дова.
El Sr. Matsura, presidente de la empresa de Ingeniería Pesada Dowa.
Президент большой электронной компании.
Preside una gran compañía eléctrica.
Я президент водопроводной компании Пинкус.
Soy presidente de la compañía de plomería Pinkus.
Я президент "Кларион Рекордз"... крупнейшей записывающей компании на восточном побережье.
Soy el presidente de Clarion Records... la compañía disquera mas grande de la costa este.
я президент водопроводной компании "ѕинкас".
¡ Yo soy de la Mafia de Crenshaw! Aunque no te guste, eres de África.
- ¬ ы президент новой пищевой компании.
Es el presidente de la compañía de alimentos Per-Fo
В последнии дни компании... президент сменил пластинку?
En los días finales de la campaña... ¿ ha cambiado el Presidente su sintonía?
Я - президент большой компании.
- Gratis, sin cargo. - ¿ Puedes hacer eso?
- Я вице-президент музыкальной компании, а Элис работает на Уолл-Стрит.
- ¿ Tú qué haces? - Busco talentos para Warner Music.
Джон Бугас, вице-президент, по производственным связям... John Bugas, vice president, industrial relations явно имевший виды на то, что-бы стать президентом компании. ... clearly had his eyes on becoming president.
John Bugas, vicepresidente de relaciones industriales claramente quería ser Presidente.
мне уже 30, я - самый молодой вице-президент в компании, я хорошо зарабатываю, но я не уверен, что хочу жениться.
Bueno, yo tengo 30 años soy el vice presidente más joven de Progeia. Gano bien, pero no estoy seguro de querer casarme.
Скажите, Дик, как следует относиться акционерам вашей компании компании к тому, что ее президент Джек МакАлистер избавился от большей части собственных акций?
Ahora, Dick, dime, ¿ qué accionista motivó el hecho que Jack McCallister, tu Gerente Ejecutivo haya vendido una considerable parte de sus acciones?
- Brandon Fidalgo, Президент Обучающей Компании.
Hello, I'm Tom Rollins, Gerente general de la compañia de enseñanza...
Президент крупной финансовой компании.
Es el presidente de una gran compañía financiera.
30 лет спустя телевидение президента превратилось в медиа-империю, а президент всей компании стал руководителем страны.
30 años después, la televisora del presidente se había multiplicado en un gran imperio mediático. El presidente de la televisión se convirtió en el presidente de todo el país.
WWE рады сообщить, что в среду президент нашей компании Винс МакМен будет присутствовать на вашем шоу
La WWE se siente encantada de informarles que enviaremos a un cazatalentos, el presidente Vince McMahon a presenciar su evento este sábado 24 ".