Присядете перевод на испанский
131 параллельный перевод
Присядете?
¿ No se sienta?
- Вы не присядете?
- Siéntese.
Не присядете ли, мисс Блейк?
¿ Quiere sentarse, Srta. Blake?
Может, ты и твой джентльмен присядете?
Por qué no se sienta caballero, y disfruta de la noche.
- Присядете? - Спасибо.
- ¿ Quiere sentarse?
Мистер Ярдли, если вы только присядете и успокоитесь...
Señor Yardley si se sienta...
Не присядете?
- Siéntese.
не присядете, Ваша светлость? не сегодня.
Siéntese, excelencia.
Не присядете?
¿ Quieres sentarte aquí?
- Привет. - Присядете. - Спасибо
Había que salvar al libro de aquel destino.
Вы не присядете, мадам?
Señora, ¿ no quiere sentarse?
- Да. Присядете? - Спасибо.
- Claro, ¿ por qué no se sienta?
- Может, все же присядете?
¿ Por qué no se sienta?
- Присядете?
- ¿ Se quieren sentar?
Присядете?
¿ Quiere tomar asiento?
Не присядете, мисс Маклейн?
¿ Por qué no se sienta, Srta. McLane?
Когда Ее Высочество будет проходить мимо, присядете в низком реверансе
Cuando la princesa pase, vamos a hacer una reverencia.
Мисс Гидденс, дорогая, вы не присядете вон там?
Querida Srta. Giddens, ¿ quiere sentarse allí?
Присядете?
Siéntese, por favor.
Может, присядете?
¿ No quieren sentarse?
О, доброе утро, капитан. Не присядете?
Buenos días, capitán. ¿ Quiere sentarse?
Вы не присядете вон там?
¿ Quiere sentarse ahí?
Поверьте, будет лучше, если вы присядете.
Oh no, el Inspector Villon está en lo cierto.
Ну, вы присядете?
¿ Quieres sentarte?
Может, присядете?
¿ No va a sentarse?
Может, вы всё-таки присядете?
¿ Seguro que no quiere sentarse?
Присядете?
Siéntate.
Может, присядете, господин Ганс? - Большое спасибо.
Por favor, siéntese, Sr. Gantz.
- Может, Вы присядете?
- ¿ Quiere tomar asiento?
- Вы не присядете к нам?
¿ Quiere acompañarnos?
Эдвард, что же вы не присядете?
¿ Edward, ; No se va a sentar?
Может, просто присядете?
¿ Por qué no te sientas aquí?
Вы нервничаете. Может, присядете?
Está agitado. ¿ Quiere sentarse?
- Что ж, может быть, вы присядете?
- Siéntese.
Ради Бога, Милтон, может войдёте и присядете?
Por Dios, Milton, entra y siéntate. Estoy más cómodo de pie.
Может, присядете?
¿ Quieren sentarse?
Вы присядете?
¿ Quiere sentarse?
Может быть, вы присядете?
¿ Por qué no tomas asiento?
Может, вы присядете?
Tomen asiento, por favor.
Может, присядете?
¿ No quieres sentarte?
- Присядете?
- Me cogio. Es gracioso.
Может, вы присядете?
¿ Por qué no toman sus asientos?
- Понятно. Может, присядете?
- De acuerdo. ¿ Quiere sentarse?
- Ну, так присядете?
- ¿ Por qué no se sientan?
Присядете?
Sí, gracias.
Присядете?
¿ Le gustaría sentarse?
Вы не присядете?
¿ Quieren sentarse?
Присядете?
¿ Por qué no se sienta?
Вы присядете?
- ¿ Quiere sentarse?
- Что ж вы не присядете?
- De nada. - ¿ ; No quiere sentarse?
- Может вы присядете?
Nos sentamos?
присядь 1658
присяжные заседатели 22
присяжный 24
присядьте 728
присяжные 125
присядьте здесь 18
присядем 189
присяжные вынесли вердикт 33
присядешь 104
присядь на минутку 36
присяжные заседатели 22
присяжный 24
присядьте 728
присяжные 125
присядьте здесь 18
присядем 189
присяжные вынесли вердикт 33
присядешь 104
присядь на минутку 36