Синьор перевод на испанский
1,009 параллельный перевод
Теперь за малое, синьор.
Ahora no por mucho.
Конечно, синьор, для некоторых позволительно высмеивать Дуче.
Para algunos está bien reírse de ll Duce.
Синьор Гарди сделает тебя такой же великой певицей.
Tal vez el Signor Guardi haga de ti una gran cantante, como ella.
Синьор Гарди, мы можем поговорить серьезно?
Signor Guardi, ¿ puedo hablarle en serio?
- Хорошо, синьор Антон.
- Muy bien, Signor Anton.
Синьор Гарди, я старалась изо всех сил, но без толку.
Signor Guardi, lo he intentado. He trabajado duro, pero es inútil.
Чак, это синьор Томасо Бозанни.
Chuck, Signor Tommaso Bozanni.
Кажется, этот синьор со мной не согласен.
Creo que ese señor no esta de acuerdo conmigo.
Молодой синьор желает знать, будет ли с ним завтра обедать девушка, которую он любит?
El señor pregunta si la joven que ama comerá con el mañana.
"Синьор хотел бы знать, будет ли с ним завтра обедать девушка, которую он любит."
"El señor quiere saber si la joven que ama comerá mañana con el".
Подождите, синьор...
Un momento. Señor. Un momento.
Прекрасно! Послушайте, синьор "Эпископо". Будь у меня побольше времени, я бы с удовольствием поговорил с вами о ваших делах.
Si yo pudiese entretenerme, me divertiría mucho hablando con usted de su comercio, pero tengo mucha prisa y mucha estima por usted.
Синьор Мандсон сейчас спустится, синьор Фаррел.
- Bajará enseguida.
Надеюсь, всё будет как прежде, синьор Фаррелл.
- Espero que sea como antes.
Это воровка, Синьор Маклин.
Es una ladrona, Signor Maclean.
Куда плыть Синьор?
¿ Por dónde, Signore?
Синьор.
Signore.
- Да, синьор
- Sí señor.
Я бы с удовольствием, синьор. Но я не могу
Qué más quisiera señor, pero no puedo.
Вам подать горячий шоколад, синьор?
¿ Se le sirve el chocolate, señor?
Мама, это синьор Эладио.. .. он - наш кандидат в депутаты
Mamacita, el señor Eladio es nuestro candidato a diputado.
Но, синьор адвокат..
Pero señor licenciado.
Дама ушла, синьор.
La señora se ha marchado, señor.
Синьор и синьора Де Каморес.
Senhor e Senhora João de Camões.
Так не пойдёт, синьор.
- Esa no es la dirección correcta.
Синьор Брэдли.
- Signor Bradley.
Да, синьор Брэдли.
Sì Signor Joe.
Помогите, синьор, умоляю вас.
Ayúdeme, señor, por favor.
Но синьор, у меня есть виза, я хорошо вожу, просто эти сволочи меня...
Señor, tengo visado. Conduzco bien. Es que esos cabrones...
Синьор Франки.
Sr. Franchi.
- На это вам лучше синьор Борра ответит.
- El Sr. Borra se lo dirá
- Это... - Синьор Борра, извините.
Sr. Borra, perdone
- Синьор Франки вернулся, я его сопровождал.
¿ El Sr. Franchi? Ha vuelto. Lo he traído yo
Синьор Джанни позвонил в офис и сказал, что идет на просмотр и что у него в пять встреча с вами здесь.
El Sr. Gianni ha llamado a la oficina para decir que iba a la proyección y que a las 5 tenía una cita aquí con usted
- Синьор Борра?
¿ El Sr. Borra?
- Сельтерской, синьор?
¿ Seltz, señor?
- Минеральная вода, синьор.
El agua mineral, señor
Извините, синьор Франки. Я ни у кого ничего не ворую.
Lo siento, Sr. Franchi, yo no robo
Синьор Франки принимал снотворное?
¿ El Sr. Franchi suele tomar somníferos?
Синьор Борра!
¡ Sr. Borra!
Подождите. Синьор Борра, извините.
Espere Sr. Borra, perdone.
Синьор сержант, там кто-то ранен.
Hay un herido.
Вот недавно, например, смотрю, ид-т мне навстречу синьор Манфреди с подружкой.
Te encuentras con personas muy interesantes.
Послушайте, синьор Феррарис.
Señor Ferraris, se lo había dicho, tengo mucha estima por usted...
Итак, синьор Феррарис?
¡ Maldito perro!
- Сию же минуту, синьор.
Enseguida, señor Street.
Пер Фаворе, синьор, время - деньги, куда прикажете ехать?
¿ Adónde vamos?
Послушайте, синьор, уже слишком поздно.
Mi mujer...
Послушайте, примите заказ... Да, да, синьор.
¿ Champán?
- Нет, синьор!
No, señor.
- Хорошо, синьор.
Muy bien, señor cónsul